Graikų literatūra

Kauno Eigulių vidurinė mokykla

Parengė: Simona Daunoravičiūtė 11A

Mokytojas: Dainius Šumnauskas

2004m.

Kaunas

Turinys

Įvadas 3

Graikų literatūra 4

Archajinė lyrika 6

Klasikinės epochos proza 12

Helenizmo epochos poezija ir proza 14

Aristotelis 16

Homeras 17

„Iliada“ 17

„Odisėja“ 20

Hesiodas 26

„Darbai ir Dienos“. 26

„Teogonija“ 28

Išvados 29

Literatūra 30

Įvadas

Niekas gerai nežino, iš kur graikai kilę. Istorikai mano, kad ši

tauta susidarė iš genčių, atėjusių iš Indijos ir Centrinės Europos. Graikai

save laikė viena tauta – helėnais (tai romėnai juos pavadino graikais).

Kitataučius jie niekino ir vadino barbarais.

Žodis aantikinis kilęs iš lotynų kalbos žodžio antiquus, kuris

reiškia „senovinis“. Tačiau antikinė literatūra nėra vienintelė senovės

literatūra. Dar senesnės yra senovės egiptiečių, šumerų – akadų, hetitų ir

churitų, taip pat ugaritų – finikiečių literatūros, maždaug tokio pat

senumo yra senovės hebrajų, indų, kinų bei iraniečių literatūros. Antikinė

literatūra – tai senovės graikų ir romėnų literatūra, seniausia Europoje,

padariusi didelį poveikį ne tik vėlesnei europiečių, bet ir (kaip dabar jau

aišku) viso pasaulio literatūros raidai.

Graikų literatūra

Graikijos literatūros raidą galima suskirstyti maždaug į tokius

laikotarpius:

1) archaikos, arba aarchajinis, laikotarpis, VIII – VI a. pr. Kr.;

žodis „archaika“ (gr. arche) reiškia pradžią;

2) klasikinis laikotarpis, V – IV a. pr. Kr., kitaip dar vadinamas

atikiniu laikotarpiu, nes tada vyravo Atikos tarmė, o literatūros centras

buvo Atėnai;

3) helenistinis laikotarpis, III – I a. pr. Kr., kuriam davė

pradžią Aleksandro Didžiojo (mirusio 323 m. pr. Kr.) užkariavimai ir kuriam

būdinga ano meto oikumenės (sen. gr. oikumene – visos žmonių gyvenamos

žemės) helenizavimas (arba graikinimas; sen. gr. Hellen – helenas, graikas,

Hellas – Graikija), graikų kalbos ir kultūros didelis išplitimas, ypač į

Rytus;

4) Romėnų imperijos laikotarpis, I – VI amžiai po Kr.

Nuo V a. literatūra graikų kalba sudaro Bizantijos literatūrą, o

1453 m. turkams užkariavus Bizantiją, ji tampa naująja graikų literatūra,

jos kalba irgi žymiai pakinta.

 

Indoeuropiečių kalbų grupei priklausančios graikų kalbos tarmėmis

kalbėjusios gentys II tūkstantmečio pr. Kr. pradžioje atkilo į Balkanų

pusiasalį. ten jų kalbą ir kultūrą paveikė tiek vietiniai gyventojai,

susilieję su atsikėlėliais, tiek Kretos kultūra (iš Kretos salos Viduržemio

jūroje) ir bendravimas su Mažosios Azijos tautomis, visų ppirma hetitais,

kurių literatūros paminklai (XVII – XIII a. pr. Kr.) yra seniausi iš mus

pasiekusių, parašytų indoeuropiečių kalba.

Po Kretą ištikusios stichinės nelaimės, kurią greičiausiai sukėlė į

šiaurę nuo jos esančioje salelėje išsiveržęs ugnikalnis, apie XV a. pr. Kr.

vidurį graikai užėmė Kretą ir tapo jos kultūros paveldėtojais. Suklestėjo

du šimtmečius trukusi vadinamoji Mikėnų kultūra. (Mikėnai buvo viena iš

svarbiausių graikų tvirtovių Peloponeso pusiasalyje.) Sekdami kretiečių

linijiniu A raštu (iki šiol neiššifruotu), graikai savo kalbai sukūrė

linijinį B raštą (iššifruotas XX a. šeštajame dešimtmetyje). Šiuo raštu

parašytose molinėse llentelėse tėra administraciniai tekstai (inventoriniai

sąrašai, panašios į važtaraščius ar priėmimo dokumentus žymos), tačiau jų

vertė Graikijai ir graikų kalbos istorijai yra didžiulė; juose minimi kai

kurie dievų ir žmonių vardai, aptinkami ir mus pasiekusiuose literatūros

kūriniuose.

Iš Mikėnų laikotarpio yra kilę daug herojinio epo motyvų ir

daugelis mitų (pasakojimų apie dievus ir senovės didvyrius, kuriuos graikų

vaizduotė ilgainiui įvairiai išplėtojo ir kurie buvo naudojami meninėje

kūryboje).

XIII ir XII amžių pr. Kr. sandūroje Viduržemio jūros valstybes

paveikė rimti sukrėtimai – atsikraustymas vadinamųjų jūrų tautų buvo

lemtingas ir hetitų valstybei, ir Mikėnų epochos Graikijai, kurios

įprastinio gyvenimo žlugimas siejamas su dar vienos graikų genties,

karingųjų dorėnų, įsiveržimu į pietines Balkanų žemes. Dėl šių įsiveržimų

visiškai suiro ligtolinė gyvenimo tvarka, žmonės būriais patraukė ieškoti

naujų gyvenamųjų vietų. Raštas, ligi tol puoselėtas turbūt negausaus

pulkelio profesionalių rašto žmonių, buvo visų užmirštas.

XII – IX amžiai pr. Kr. Graikijos istorijoje laikomi tamsiais

amžiais, kurie buvo sunkūs graikams ir sunkiai suprantami istorikams.

Tačiau kaip tik tuo metu prasidėjo naujas pakilimas: buvo gaminama geležis,

kuri ilgainiui išstūmė bronzą; formavosi nauja pasaulėžiūra – aktyvi ir

kovinga, pasirengusi priimti naujoves; buvo siekiama nuodugniai išaiškinti

įvairius gyvenimo reiškinius.

Literatūros istorijai ypač svarbu tai, kad VIII a. pr. Kr. graikai

vėl išmoko rašyti ir skaityti – jų abėcėlė buvo pasiskolinta iš semitų

(finikiečių) ir pritaikyta graikų kalbai. Tačiau iki II aa. pr. Kr. graikai

neturėjo bendros nei šnekamosios, nei literatūrinės kalbos (panašiai taip

antikos laikais nebuvo nė vieningos valstybės, o vien poliai , arba miestai-

valstybės). Kalbą sudarė keletas tarmių, o tarmės savo ruožtu skirstėsi į

patarmes. Daugelis literatūros žanrų, atsižvelgiant į tai, kur buvo

sukurti, atspindėjo vieną ar kitą tarmę, ir tas ryšys išliko ilgai –

verčiant tekstą, šios savybės beveik neįmanoma perteikti. Literatūrine

kalba tapo šios tarmės: ajolų tarmė, kuria kalbėjo Balkanų šiaurės rytuose

esančios Tesalijos gyventojai (XI a. pr. Kr. antroje pusėje prasidėjus

žmonių persikėlimams, kai ėmė kurtis kolonijos, ši tarmė paplito ir

Mažosios Azijos vakarinės pakrantės šiaurėje, taip pat Lesbo saloje);

jonėnų tarmė, iš Balkanų rytinės dalies išplitusi daugelyje Egėjo jūros

salų ir Mažosios Azijos pietinėse srityse; jonėnų tarmei labai artima

Atikos tarmė Atikos srityje, kurios centras buvo Atėnai; dorėnų tarmė,

kuria kalbėjo didžioji dalis Peloponeso pusiasalio gyventojų, kretiečiai,

kai kurių Egėjo jūros salų gyventojai; ji paplito daugelyje graikų kolonijų

šiaurinėje Afrikoje, Sicilijoje ir pietų Italijos pakrantėse. Tik IV a. pr.

Kr. ėmė rastis bendrinė kalba koinė (gr. koine – bendras, bendrinis),

susikūrusi Atikos tarmės pagrindu, nors buvo veikiama ir jonėnų tarmės. Tą

procesą paspartino Aleksandro Didžiojo užkariavimai Rytuose – nuo tada

graikų kalba, kaip visuotinė kultūros kalba, paplito toli už Graikijos

ribų. Koinė įtaka ypač žymi proziniuose raštuose, dažniausiai mokslinėje

literatūroje; koinė parašyti ir Naujojo Testamento tekstai.

Archajinė lyrika

VII – VI a. pr. Kr. savo tekstus raštiškai ėmė fiksuoti ir poetai,

lyrikai, iš pradžių vadinami pagal jų kuriamos lyrikos formas elegijų,

jambų ir dainų kūrėjais (gr. melos – daina, melodija). Helenistiniu

laikotarpiu buvo pradėta vartoti lyrikos sąvoka, kuri reiškė poeziją,

atliekamą pritariant muzikos instrumentu; tai buvo monodiniu, arba soliniu

(vienbalsiu), būdu dainuojama lyrika ir chorinė lyrika (tekstą ir muziką

lydėjo šokio judesiai). Žinoma, muzika su šokiais mūsų nebepasiekė, o ir

tekstų telikę vien fragmentai, pacituoti vėlesnių autorių arba rasti

papirusų ritinėliuose.

Žodis elegija anuomet nereiškė liūdnos ar graudžios lyrikos

kūrinio: elegija buvo vadinamas bet kuria tema sukurtas eilėraštis, kurio

ritmika rėmėsi eleginiu distichu (t.y. dvieiliu – dviejų eilučių posmu).

Jis buvo sudarytas iš hegzametro ir su juo derinamo pentametro (t.y.

penkiapėdžio; gr. pente – penki). Pastarojo eilutę sudarė dvi lygios

hegzametro pusės (po 2,5 pėdos), perskirtos vyriška (po ilgo skiemens

einančia) cezūra. Pirmajame pentametro puseilyje vietoj daktilio buvo

vartojamas ir spondėjas, antrajame – vien daktilis.

Vertimuose, t.y. toninėse eleginio disticho (kaip ir hegzametro)

imitacijose, kiekybinius daktilius ir spondėjus pakeitė toniniai daktiliai

ir chorėjai:

Skydą ne|noromis | teko || ko|voj man į | krūmus

nu|mesti:

Linksmas tra|kietis dabar || džiaugias bran|giu

laimi|kiu.

Savo gy|vybę iš|gelbėjau | aš. || Mano | skyde, lik

| sveikas!

Kitą, ge|resnį gal|būt || greitai tu|rėsiu

tik|rai.

                                                                

                                                   (Vertė A. Churginas)

Taip rašė Archilochas,

samdomas karys ir vienas žymiausių VII a.

poetų. Jo ir jo amžininkų poetinė kūryba buvo poeto asmenybės subjektyvi

saviraiška, Archilochas dažnai tiesiog pabrėžtinai šaiposi iš tradicinių

herojinės etikos vertybių (kaip ir mūsų pateiktame eilėraštyje), itin

negailestingi ir kovingi yra jo jambiniai eilėraščiai. Tuose eilėraščiuose

paprastai vartojamas jambinis trimetras, kuris vėliau tapo ir įprastu

draminio dialogo metru. Jis susideda iš trijų metrinių vienetų po dvi pėdas

kiekviename: U – U –, kur pirmąjį trumpą skiemenį gali pakeisti ilgas

skiemuo, o ilgi skiemenys, ypač eilutės pradžioje, gali būti pakeisti

kiekvienas dviem trumpais. Tačiau toniniuose jambiniuose trimetruose

keitimų nebūna – juos sudaro taisyklingai skanduojami jambai. Pvz., to

paties Archilocho jambinio trimetro eilutė lietuviškai skamba taip:

Prie pat į kran|tą besidau|žančių bangų

                                                                

                               (Vertė J. Dumčius)

Buvo vartojami ir trochėjiniai (chorėjiniai) metrai (– U – U),

kurių populiariausias buvo katalektinis (nepilnas) trochėjinis tetrametras,

sudarytas iš keturių trochėjinių metrų, cezūros padalytas į dvi dalis (po

du metrus, paskutinis nepilnas). Chorėjinio metro ketvirtas trumpas skiemuo

irgi galėjo būti pakeistas ilgu. Toniniuose trochėjiniuose tetrametruose

keitimų nebūna. Pvz., Archilocho trochėjinio tetrametro eilutė, išversta į

lietuvių kkalbą:

Koks būdingas | žmogui saikas, || visados ge|rai

žinok.

                                                                

                                                     (Vertė H. Zabulis)

Elegijas, drąsinančias karius narsiai kautis, VII a. rašė Kalinas

(Kalliuos) ir Tirtajas (Tyrtaios). Užtat Mimnermas (Mimnermos) elegijose

aukština „auksinę Afroditę“ ir skundžiasi greit ateisiančia senatve, kuri

neleis jam mėgautis meile. JJo amžininkas Solonas (Solon) į Mimnermo kūrybą

atsiliepė sąmojingu poleminiu eilėraščiu, kuriame pabrėžė senatvės

džiaugsmų pastovumą. Tačiau Solono, seniausio mums žinomo Atėnų poeto ir

visų pirma valstybės vyro, įstatymų leidėjo, elegijos bei jambai atliepė jo

politinius siekius, dažnai susijusius su pilietine etika ir socialine

psichologija:

Jūs, nuraminę krūtinėj kietąją širdį, turtuoliai

Persisotinę jūs esat gėrybėms visoms: –

Mažinkit sau išdidumą, nes jau nei mes neklausysim

Jūsų daugiau, nei jums viskas gerai nesiklos.

                                                                

                                      (Vertė J. Dumčius)

Priešingai negu demokratijos idėjas skelbiantis Solonas, Teognidas

(Theognis; VI – V a.) buvo tikras aristokratas, reiškęs neapykantą

demokratijai, leidusiai „menkėti piliečių veislei“ ir „blogiesiems“ (tai ne

vien moralinė, bet ir socialinė sąvoka, reiškianti žemą kilmę) turtėti,

įgyti valdžią, kai „gerieji“ skursta ir nyksta tremtyje. Teognido poezijoje

gausu pamokymų bei sentencijų, skelbiančių luomų priešiškumo principus:

Meiliai kalbėki su priešu. Kai jis pateks tavo

valion.

Keršyk tu jam. Net nereik priekabės jokios

ieškot.

                                                                

                                                  (Vertė J. Dumčius)

Tačiau yra ir eilėraščių, atspindinčių konkretų optimizmą,

raginančių ryžtingai ir kilniai elgtis; kita vertus, yra kupinų

kosmologinės nevilties eilėraščių („Būtų geriausia žmonėms visai neužgimti

šioj žemėj.“).

Savita kūryba buvo pagarsėjęs iš Mažosios Azijos Efeso miesto kilęs

poetas Hiponaktas (Hipponax, VI a.), kuris, būdamas aristokratas,

parodijavo aukštąjį stilių ir, pasitelkęs gyvą, kartais net šiurkščią,

kupiną barbarizmų kalbą, vaizdavo aristokratams neįprastus reiškinius:

skurdą, badą, prastuomenės gyvenimą. Jis paįvairino metriką, įvesdamas

cholijambą ,, arba „šlubąjį jambą“ (gr. cholos – šlubas), kurį vėliau

vartojo daugelis graikų bei romėnų poetų. Tai jambinis trimetras, kurio

paskutinėje pėdoje priešpaskutinis trumpas skiemuo pakeičiamas ilgu, o

toninėse imitacijose nekirčiuotas skiemuo pakeičiamas kirčiuotu.

Antikinis cholijambas pakeistas toniniu skamba taip:

Blogai bus ma|no daug kentė|jusiai sielai,

Jei neprisių|si kuo greičiau|siai man miežių

Medimną, kad | iš miltų vir|čiau sau sriubą

Ir, valgyda|mas ją, vargus | tolyn ginčiau.

                                                                

                         (Vertė J. Dumčius)

Vėlesnio graikų poeto Aleksandrijos Palado (IV a. pr. Kr.) eleginis

dvieilis buvo parašytas sekant Hiponaktu:

Vargas – moters dalia, o džiaugsmo dukart tetenka.

Pirmąsyk – per vestuves, antrą – mirties valandoj.

Kaip ir elegijos bei jambiniai kūriniai, subjektyvius jausmus

reiškė ajolų tarme kuriama monodinė lyrika, tik joje gvildenamos daug

jausmingesnės temos ir jos kitokia metrika. Žymiausi monodinės lyrikos

kūrėjai buvo Lesbo saloje gyvenę Alkajas (Alkaios) ir garsioji antikos

poetė Sapfo (Sappho; abu gyveno VII – VI a. pr. Kr.) Ajolų dainą sudarė

strofos (t.y. pasikartojantis eilučių junginys), kurių eilutės nebūtinai

vienodos. Eilėdara buvo silabinė (skiemeninė), pagrįsta vienodu skiemenų

skaičiumi eilutėje, su kiekvienos rūšies strofoms būdinga tam tikra

asimetrinė trumpųjų bei ilgųjų skiemenų kaita. Kūrėjai puoselėjo savo

mėgstamas strofas, todėl atsirado pavadinimai alkajinė ir sapfinė strofa,

kurias dažniausiai vartojo šie poetai.

Abiejų poetų kūrybą visų pirma galėtume apibūdinti kaip draugijos

paskatintas ir jai skirtas dainas, ttik tų draugijų būta skirtingų. Alkajas

aktyviai dalyvavo gimtosios salos besivaržančių politinių grupuočių kovoje

ir didžioji jo kūrybos dalis buvo skirta atlikti bendražygių būrelyje.

Dainose reiškiamos momento nuotaikos: nusivylimas, pašaipa, kvietimas,

džiaugsmas, neviltis ir pasipiktinimas. Ypač pagarsėjo dainos fragmentas,

kuris vėlesnėje literatūroje dažnai vartojamas lyginant valstybę su laivu

audringoje jūroje:

To vėjų triukšmo aš negaliu suprast.

Viena banga atsirita štai iš čia,

Kita – iš ten, o mes jų tarpe

Blaškomi esam ant juodo laivo.

                                                                

      (Vertė J. Dumčius)

Alkajo lyrikoje greta politinės tematikos yra nemažai simposijo

(t.y. pokylio) motyvų – vyno aukštinimo užstalės dainose; vynas vienija

bendraminčius, padeda atskleisti tikrą žmogaus esmę, išaiškinti išdaviką.

„Kur vynas, ten ir tiesa“, „vynas – žmonių veidrodis“, – skelbia Alkajas.

Mitinio turinio eilėraščių fragmentuose pabrėžiama mito etinė reikšmė.

Alkajo poezijai būdinga emocinės išraiškos jėga, ryškūs supriešinimai ir

vaizdingos detalės.

Sapfo eilės buvo inspiruotos jaunų mergaičių draugijos, kuriai

poetė greičiausiai vadovavo, mokydama kilmingas auklėtines prieš santuoką

įvairių dalykų, taip pat muzikos, šokių ir dainavimo, gal net meno mylėti

pirminių žinių. Dauguma Sapfo dainų susijusios su asmeniniais išgyvenimais

bei nuotaikomis – susitikimo džiugesiu ar liūdesiu skiriantis, ilgesiu ir

meile (aplinkybė, kad didžioji dalis Sapfo dainų skirta mergaitėms, vėliau

nulėmė lesbietiškos meilės sąvoką). Vienas žymiausių jos eilėraščių

vaizduoja jauną gražuolę, regimą vyro akimis, bet poetė veikiai pereina

prie savo jausmų („Agalidei“). Sapfo poezijai būdinga asmeninių išgyvenimų

detalizavimas; išgyvenimai reiškiami tradicinėmis priemonėmis: aprašomi

kūniškieji ir išoriškai nematomi reiškiniai. Grožio ir meilės geismą lydi

gamtos jausmas:

Aš trokštu ir ieškau grakštumo.

Tai mano džiaugsminga aistra.

Juk mano dalis laimingoji –

Ir saulę, ir grožį mylėt!

                                                              

(Vertė R. Mironas)

Trečiasis žymus monodinės lyrikos kūrėjas buvo Anakreontas

(Anakreon, VI a. pr. Kr.), rašęs jonėnų tarme, kurioje gausu ir homerizmų,

ir ajolų tarmės elementų. Iš Mažosios Azijos kilęs poetas keliavo po

Graikiją ir buvo labai mėgstamas aukštuomenėje. Jo eilės tarsi paprastos,

elegantiškos, žaismingos, tačiau jos sukurtos rimtu poeto darbu; tai tobula

poezija, kurios kalbinė raiška labai apgalvota – nugludintas žodynas, gausu

garsinių sąskambių, t.y. asonansų ir aliteracijų. Anakreonto kūrybos

tematika – gražuolės, vynas ir sąmojingai traktuojami jausmai. Tas pačias

temas, bet kur kas paprasčiau perteikė ir daugelis vėlesnių, Anakreontu

sekusių, graikų poetų, ir tik XIX a. pabaigoje filologai pajėgė atskirti

paties Anakreonto poeziją nuo jo anoniminių sekėjų kūrybos, vadinamosios

anakreontikos. Anakreontika žavėjo ne vieną naujųjų laikų poetą, buvo

verčiama į daugelį Europos kalbų, rašomi jos sekimai.

Graikų chorinės lyrikos folklorinės ištakos labai panašios į kitų

tautų – laidotuvių raudos, vestuvinės dainos, dievus šlovinančios giesmės

arba himnai, giesmės sporto varžybų nugalėtojų garbei ir kt. Giesmės čia

susijusios su ritminiais choro judesiais, šokiais.

Literatūrinė, t.y. autoriaus kuriama chorinė lyrika gavo pradžią

Spartoje, o vyraujanti jos kalba buvo dorėnų tarmė – Atėnų poetai

tragedijų

chorams skirtas dalis rašė vartodami dorėnų tarmės formas.

Viena iš esminių chorinės lyrikos naujovių buvo epiniuose

kūriniuose perteikiamų mitinių siužetų panaudojimas chorinėse giesmėse.

Taip kūrė savo panašius į oratorijas veikalus Stesichoras (Stesichoros, VII

– VI a. pr. Kr.), kurio kūrybos fragmentuose yra vėlesnėms chorinėms

giesmėms būdinga triadinė, t.y. trijų pakopų, sandara: po strofos (kuri,

lyginant su ajolų dainos strofa, buvo ilgesnė ir sudėtingesnės metrikos)

ėjo tos pačios metrinės struktūros antistrofa, o po jos – kitokio metro

epodas, t.y. baigiamoji dalis; paskui vėl – strofa, antistrofa, epodas.

Stesichoro kkūryboje mitai traktuojami naujoviškai, ir tai turėjo įtakos

atikinės tragedijos siužetams.

Simonidas (Simonides, VI – V a.) savo dainomis pasižymėjo ir kaip

moralizuojantis mąstytojas, ir kaip žodžio meistras, jo eilės dažnai

panašios į tapybos meną, perteiktą žodžiais (pvz., Danajos, uždarytos į

dėžę su kūdikiu Persėju, skundas). Tačiau jis garsėjo ir epigramomis. Žodis

epigramma graikų kalba reiškė užrašą ant daikto, pavyzdžiui: tai yra (arba

aš esu) tas ir tas, jį (mane) sukūrė tas ir tas. Epigramos paprastai būdavo

rašomos eleginiu distichu. Ši žodžio meno forma, ypač viena iš jjos rūšių –

epitafija (įrašas antkapyje; gr. taphos – kapas), pradėjus kurti Simonidui,

tapo literatūrine ir buvo siejama su autoriaus pavarde. Iš priskiriamų

Simonidui, žymiausia yra antkapinė epigrama, skirta spartiečiams,

kritusiems perėjoje prie Termopilų kautynėse prieš persus:

O, svetimšali, tu žinią nunešk spartiečiams, kad

šičia

Kritom, įsakymams jų klusnūs palikę šventai!

                                                                

                                       (Vertė J. Dumčius)

Tačiau Simonido kūryboje pažymėtinos ir pseudoepitafijos:

antkapinis užrašas atitolsta nuo savo paskirties ir tampa epigrama Šių

laikų prasme – pašaipiu ar net užgauliu dvieiliu. Iš tikrųjų sunku

įsivaizduoti antkapyje įrašytą distichą, kuriame minimas iš Rodo salos

kilęs Simonido amžininkas poetas Timokreontas:

Gėręs ir valgęs per daug, per daug žmonėms

piktžodžiavęs.

Štai aš rodiškis čionai Timokreontas guliu!

                                                                

                                                      (Vertė J. Dumčius)

Užtat genialus chorinės lyrikos klasikas buvo Pindaras (Pindaros,

VI – V a.), iš kurio literatūrinio palikimo, be fragmentų, mus yra pasiekę

keturi rinkiniai epinikijų – garbinamųjų giesmių olimpinių, pitinių,

Nemėjos ir Istmo varžybų nugalėtojams. Pindaras buvo poetas, kurio stilių

jau antikos laikais manyta esant neaiškų, sunkiai suvokiamą, nes jis kūrė

asociatyvias eiles. Pavyzdžiui, jis niekada nepasakoja mito turinio, o tik

užsimena aapie mitą, kai jis sietinas su nugalėtojo gimine, gimtuoju miestu

arba paties autoriaus minties eiga, nes poetiniais įvaizdžiais dažnai

perteikiamos filosofinės sampratos. Pindaro stilius pasižymi gausiomis

metaforomis ir metonimijomis, žodžių kūryba (neretai išraiškingais

naujadarais iš žodžių dūrinių), taip pat sudėtinga metrika; štai pirmos

pitinės garbinamosios giesmės pradžia:

O, auksine lyra, bendras

Tu Apolono ir Mūzų

Juodaplaukių turtas! Tavęs juk klauso

Choras, įžengdamas šventės pradžioj; <.>

                                                                

                     (Vertė J. Dumčius)

Pindaro eilėmis sekė kai kurie naujųjų laikų Europos poetai, kad ir

Ronsard’as ir Hölderlinas, tačiau graikų poezijoje chorinė lyrika vėliau

pasidarė nepopuliari: Pindaras nebuvo aukštinamas, sudėtinga muzika bei

ritmika ir žodinį turinį padarė nereikšmingą, o choro giesmė jau pasidarė

nebe liaudiška.

Klasikinės epochos proza

Proza, atsiradusi VI a. pr. Kr. Jonijos miestuose, V-IV a. buvo

plėtojama trimis kryptimis. Istoriografija atsirado siekiant raštiškai

įamžinti vis didėjantį kiekį žinių apie tolimas šalis ir jų gyventojus,

taip pat savo tautos praeitį. Ciceronas istorijos tėvu pakrikštijo Herodotą

(Herodotos, apie 485-425 pr. Kr.), kuris įamžino Graikijos ir Persijos karų

istoriją („Istorija“, liet. 1988), pradėjęs nuo senovės Trojos karo,

aprašęs persų valstybės kūrimąsi ir raidą, taip pat tautas, su kuriomis

persai susidūrė, plėsdami savo valstybės ribas. Tukididas (Thukydides, apie

460-400 pr. Kr.) užrašė Peloponeso karo istoriją iki 411 m. pr. Kr.

Priešingai negu jo pirmtakas Herodotas, kurio veikaluose gausu ir mitinių

bei vadinamųjų novelistikos motyvų, Tukididas medžiagą stengėsi pateikti

kritiškai ir išanalizuotą, atskirti pagrįstas versijas nuo nepagrįstų,

rasti tikrąsias įvykių priežastis ir visiškai atmetė dievų kišimąsi.

Produktyvus rašytojas buvo Ksenofontas (Xenophon, apie 430-354 pr. Kr.), be

kitų veikalų, sukūręs ir Tukidido „Istorijos“ tęsinį – aprašęs įvykius iki

362 m. pr. Kr., tačiau daug paviršutiniškesniu pasakojimu.

Kitokio pobūdžio, vadinamoji retorinė, proza atsirado susikūrus

iškalbos menui. Praktinį poreikį užrašyti kalbą nulėmė Atėnų teisėtvarka.

Graikai buvo pratę dažnai bylinėtis, ir abidvi pusės, tiek ieškovas, tiek

atsakovas, pačios turėjo viešai kalbėti teisme ir ginti savo reikalus. Ne

kiekvienas gebėjo iškalbingai įtikinti teisėjus, todėl prireikė

profesionalių teismo kalbų kūrėjų. Šiuo menu labiausiai garsėjo Lisijas

(Lysias, apie 459-380 pr. Kr.), kurio išlikusiose kalbose pateikta gyvai

papasakotų Atėnų šiokiadienių vaizdelių. Aišku, oratorinis menas labai

svarbus buvo ir politiniame gyvenime, nes klausytojus reikėjo įtikinti savo

pažiūrų teisingumu ir tautos susirinkime viešai paneigti priešininko

nuomonę. Žymiausias politinis oratorius buvo Demostenas (Demosthenes, 384-

322 pr. Kr.), kuris stengėsi įtikinti graikus susivienyti prieš Makedonijos

karalių Pilypą, be kitų, ir „Kalbose prieš Pilypą“, vadinamosiose

„Filipikose“. Makedonija išliko, o pralaimėjusi Chaironėjos mūšyje 338 m.

pr. Kr. Graikija neteko nepriklausomybės, tačiau Demosteno šlovė neišblėso.

Isokratas (Isokrates, 436-338) politinėmis pažiūromis buvo Demosteno

priešininkas. Tai buvo didis retorikos teoretikas, be politinių kalbų,

parašęs ir pamokomųjų, ir vadinamų literatūrinių, epideiktinių (iškilmingų)

kalbų.

Trečioji prozos rūšis – tai filosofinė proza. Ankstyvieji Jonijos

filosofai savo mintis dažniausiai perteikdavo balsu, užrašydavo tik

norėdami, kad jos išliktų. Daugelis tai darė hegzametru ar eleginiu

distichu. Akstiną atsirasti filosofiniams dialogams davė garsiojo Sokrato

(Sokrates, 470-399 pr. Kr.) pašnekesiai su savo mokiniais. Pats Sokratas

nieko neparašė, bet po to, kai jam buvo įvykdytas mirties nuosprendis, ne

vienas autorius užrašė vadinamuosius sokratinius pašnekesius, kuriuose, be

abejo, būta daug prasimanymų arba prisidengus Sokrato vardu buvo dėstomos

savo idėjos. Taigi istorinis Sokratas liko probleminė asmenybė, užtat kaip

vienas žymiausių filosofinės prozos meistrų gausiais mus pasiekusiais

dialogais garsėjo Sokrato mokinys Platonas (Platon, 427-327 pr. Kr.). Jis

buvo ne vvien didis filosofas, bet ir žodžio meistras, dialoguose sumaniai

vartojęs įvairius stilius, gyvai aprašęs pašnekesių vietas ir pašnekovų

būdą; remdamasis graikų šnekamąja kalba, jis sukūrė filosofijos žodyną.

Lietuvių kalba išleisti Platono veikalai: „Sokrato apologija“, 1925,

„Kritonas“, 1925 (abu dar ir 1995), „Dialogai“, 1968, „Valstybė“, 1981,

„Timajas. Kritijas“, 1995, „Kratilas“, 1996.

Helenizmo epochos poezija ir proza 

Šalia anksčiau minėtos naujosios atikinės komedijos, svarbiausią

helenistinės literatūros dalį sudarė poezija, kartais vadinama

aleksandrine, nes Aleksandrijos miestas tapo išsiplėtusio kultūrinio

pasaulio naujuoju centru. Aleksandrijoje telkėsi žymūs poetai, susiję su

jos mokslo įstaiga Mūsėju (gr. museion – mūzų šventovė; iš čia kilęs

naujųjų laikų „muziejaus“ pavadinimas) ir turtinga biblioteka. To meto

literatūrą pradėta rašyti knygose, ji tapo elitine – žymiausi rašytojai

kūrė labiausiai išprususiems skaitytojams. Todėl poezijoje gausu užuominų,

mitų neįprastų versijų, labai įmantrus jos žodynas, tobula, išdailinta

forma. Daugiausia buvo paplitę smulkieji poezijos žanrai – epigrama, idilė

(buitinis vaizdelis), pasakojamoji elegija, epilijas (mažasis epas).

Dėmesys buvo sutelktas į individą, asmeninius išgyvenimus, laimės siekimą,

nesusijusį su valstybės gyvenimu ir politika.

Žymiausi helenistinės poezijos kūrėjai buvo Kalimachas

(Kallimachos, apie 310-240 pr. Kr.), Apolonijas (Apollonios) ir Teokritas

(Theokritos). Kalimachas sukūrė meistriškų epigramų ir erudiciją rodančių

pasakojamųjų elegijų. Apolonijo trumpame epe apie argonautų žygį

„Argonautika“ tarpais gausu sausos geografinės informacijos, bet kartu

ryškiai perteikiami jausmai. Teokritas šalia idilių poeziją papildė nauju

bukolikos žanru (lotyniškas jo pavadinimas – pastoralė) – eilėraščiais iš

piemenų gyvenimo,

kurių centre buvo dainų varžybos ir meilės ilgesys

idiliškai piešiamoje gamtoje. Teokritas turėjo labai didelę įtaką

vėlesniajai poezijai, pradedant romėnų poetu Vergilijumi ligi Renesanso ir

galiausiai XVIII-XIX a. kūrėjų.

Helenizmo epochoje populiari buvo epo parodija. Iki mūsų laikų visa

išliko „Batrachomiomachija“, arba „Varlių ir pelių karas“, kurioje tas

karas labai rimtai vaizduojamas vartojant herojinei poemai derantį

hegzametrą ir homerinius epitetus. Naujesniuose papirusų radiniuose yra ir

šios poemos priedo – „Žebenkščių ir pelių karo“ – fragmentas.

Helenizmo epochoje buvo sukurtas ir vadinamasis graikų romanas –

pasakojamosios prozos kūriniai apie įsimylėjėlius, kurie, priversti

išsiskirti, patiria daug nuotykių ir paskui vėl vienas kitą susiranda.

Tokių meilės romanų ištisi tekstai mus pasiekė tik iš romėnų laikotarpio

graikų literatūros. Labiausiai skaitomas romanas buvo Longo (Longos, II-III

a. po Kr.) „Dafnis ir Chlojė“ (liet. 1958, 1987). Tai jaudinantis

pastoralinis pasakojimas apie meilę gražios gamtos prieglobstyje.

Ištrauka iš L. Valkūno lietuviško vertimo:

Taip jam kalbant, cikada, gelbėdamasi nuo kregždės, kuri ją norėjo

sugauti, įšoko Chlojei užantin, ir kregždė negalėjo jos sugriebti, tik

vydamasi, arti praskrisdama, užkliudė sparnais mergaitės skruostus. O ji

nežinodama, kkas atsitiko, smarkiai sušukusi pašoko iš miego. Pamačiusi ir

kregždę, dar arti tebeskraidančią, ir Dafnį besijuokiantį iš jos išgąsčio,

aprimo ir ėmė trintis dar mieguistas akis. O cikada, tarytum dėkodama už

išgelbėjimą, užantyje sučirpė. Ir vėl Chlojė smarkiai sušuko, o Dafnis

juokėsi. Ir pasinaudodamas pproga įkišo jai užantin ranką ir ištraukė gerąją

cikadą, net ir jo rankoje nenutylančią. Mergaitė ją pamačiusi nudžiugo,

paėmusi pabučiavo ir vėl užantin čirpiančią įsileido.

Romos laikotarpio graikų literatūroje paminėtini dar du autoriai.

Plutarchas (Plutarchos, apie 46-120), be gausių moralinių traktatų, parašė

rinkinį „Paralelinės biografijos“ (liet. fragmentai „Rinktinės

biografijos“, 1962, 1996), kuriame patraukliai vaizduojamas graikų ir

romėnų tiek mitinių, tiek istorinių veikėjų gyvenimas. Remdamasis tais

gyvenimo aprašymais, V. Šekspyras sukūrė „Koriolaną“, „Julijų Cezarį“,

„Antonijų ir Kleopatrą“. O antrasis, Lukianas (Lukianos, apie 120-180),

buvo satyrikas (liet. „Dievai, heteros, pranašai“, 1975), kurio kūriniai

turėjo didelę įtaką Renesanso epochos rašytojams ir vėlesniems satyrikams,

ypač satyrinei fantastinei literatūrai.

Aristotelis

Iš Platono mokinio Aristotelio (Aristoteles, 384-322 pr. Kr.)

kūrybinio palikimo dingo ta dalis darbų, kurie buvo skirti platesniam

skaitytojų ratui. Išliko tik mokomieji veikalai, parašyti lakoniškai,

termininiu, dažnai eliptišku ((pagrįstu lengvai iš konteksto numanomų žodžių

praleidimais) stiliumi. Literatūros istorijai svarbiausias jų yra „Poetika“

(liet. 1959) – ankstyviausias literatūros mokslo veikalas, t.y. traktatas

apie literatūrą, kuriame yra literatūros istorijos, literatūros teorijos ir

literatūrinės kritikos elementų. Traktate nagrinėjama tragedija, kuri,

pasak Aristotelio, turi žiūrovui sukelti katarsį, t.y. apvalyti sielą,

sužadindama užuojautą ir baimę. Meno esmė, anot Aristotelio, yra mimesis,

t.y. pamėgdžiojimas, kuris reiškia ne beatodairišką kopijavimą, esamų

dalykų atkūrimą, bet visų pirma gamtos imitavimą – menas turi panėšėti į

gamtą; atkartoti ne vien tai, kas tikrai įvyko, bet ir kalbėti apie tai,

kas galėjo įvykti tikimybės ir būtinumo požiūriu. Aristotelio veikalu

„Poetika“ rėmėsi klasicizmo meno teoretikai. Lietuviškai dar išleisti

Aristotelio veikalai „Apie sielą“ (1959), „Politika“ (1997).

Homeras

Homeras – tai vardas, žymįs ir graikų, ir visos Europos literatūros

pradžią. Deja, tiktai vardas, nes apie jį patį ir jo gyvenimą dar antikos

laikais nebuvo jokių patikimų žinių. Tradicinis aklo dainiaus – graikų

aoido – įvaizdis galbūt susijęs su ta aplinkybe, kad iš „Odisėjoje“

pavaizduotų dviejų dainių (Femijas iš Odisėjo gimtosios salos Itakės ir

Demodokas iš fajakų salos) vienas, t.y. Demodokas, buvo aklas. Tačiau

sprendžiant iš kūrybos, Homeras bent jaunystėje turėjo būti regintysis,

daug matęs stebėtojas. Jis laikomas dviejų mus pasiekusių epų – „Iliados“

ir „Odisėjos“ – autoriumi. Abiejuose epuose yra po 24 giesmes.

„Iliada“ (liet. 1930, 1962, 1981) – senovės graikų epinė poema apie

Ilijo, arba Ilijono (Trojos), miestą, sukurta VIII a. pr. Kr. viduryje,

turinti per 15 600 eilučių. Epo siužetas remiasi Trojos karo mitais,

kuriuos dainius manė esant žinomus klausytojams.

Titanas Prometėjas (jo vardas reiškia „numatantis, mąstantis“)

išpranašavo žinąs moterį, su kuria vyriausiasis dievas Dzeusas negalįs

turėti palikuonio, nes tas atimsiąs iš tėvo valdžią. Galiausiai Dzeusas,

sužinojęs, kad toji moteris yra nemirtinga jūrų nimfa Tetidė, ir norėdamas

išvengti pavojaus, ištekino ją už mirtingojo graikų didvyrio Pelėjo. Į jų

vestuves liko nepakviesta nesantaikos deivė Eridė, kuri puotaujantiems

vestuvininkams numetė aukso oobuolį su užrašu „gražiausiajai“ ir, aišku, tuo

sukiršino deives. Susikivirčijo trejetas žymiausių: Dzeuso žmona Hera,

išminties ir teisingo karo deivė Atėnė ir meilės bei grožio deivė Afroditė.

Išspręsti ginčą, kuri iš jų gražiausia, turėjo Paris Aleksandras, Trojos

karaliaus Priamo sūnus. Iš deivių siūlomų dovanų – galios bei turto,

karinės šlovės ir gražiausios pasaulio moters – Paris išsirinko pastarąją,

priteisdamas obuolį Afroditei. Gražuolių gražuolė Helenė (gr. Heléne) jau

buvo ištekėjusi už Spartos karaliaus Menelajo, tačiau jam išvykus, Paris,

Afroditės padedamas, pasigrobė Helenę kartu su daugybe turtų. Taip

prasidėjo Trojos karas. Patraukusiems kariauti su Troja graikams vadovavo

Menelajo brolis, Mikėnų valdovas Agamemnonas. Dešimtaisiais karo metais

graikai sugalvojo gudrumu užimti Troją. Jie padirbdino didelį medinį arklį

– Trojos arklį, – kurio viduje pasislėpė būrys narsiausių graikų.

Trojiečiai, patikėję graiku kurstytoju, įsivežė arklį į miestą, manydami,

kad jis atnešiąs jiems sėkmę. Tą pačią naktį Troja žlugo.

Homero epas pasakoja tik apie vieną Trojos karo dešimtųjų metų

epizodą, o epo tema išryškėja jau pirmosiose eilutėse. Dainius prašo Mūzos

jo lūpomis giedoti „pyktį Pelėjo sūnaus Achilo“, kuris (pyktis) achajams,

t.y. graikams, „tiek negandų nešė“. Pirmojoje giesmėje pasakojama, kas

užrūstino Achilą, galingiausią graikų didvyrį. Tai Agamemnono

užsispyrėliška didybė: paėmęs į nelaisvę Apolono žynio dukrą, Agamemnonas

atsisakė net už didelę išpirką grąžinti ją tėvui; žyniui maldaujant, šis

poelgis užtraukia graikų kariuomenei marą ir galiausiai Agamemnonas

priverstas nusileisti. Išpuikėliškai rodydamas savo valdžią, jis atlygio

pareikalauja Achilo belaisvės. Taip elgtis jį skatina ne noras turėti

belaisvę, o įžeista savimeilė. Įniršio pagautas Achilas ketina pulti ir

vietoje nudurti Agamemnoną.

Pirmosios giesmės centre yra du aršiai susikivirčiję karo vadai. Ir

„Iliadoje“, ir „Odisėjoje“ pagrindinis meninio vaizdavimo objektas yra

žmonės, o pagrindinės vaizdavimo priemonės – veikėjų kalba ir jų žygių

aprašymas. Tačiau šalia didvyrių veikia ir dievai. Įniršusiam Achilui iš

dangaus pasirodo tik jam vienam matoma deivė Atėnė, kuri jį sulaiko,

žadėdama vėliau atmokėti už patirtą įžeidimą. Dievų įsikišimu epe paprastai

aiškinami ūmūs, impulsyvūs žmonių poelgiai, kartu tai ir meninė priemonė:

dievų valia nukreipia veiksmo eigą (kaip dera mitologinei epinei

tradicijai) net tada, kai iš veiksmo logikos ar dainiaus ir klausytojų

palankumo tikėtina kitokia atomazga. Netgi Dzeusui nėra lemta visada veikti

savo nuožiūra, kaip antai, XVI giesmėje jis negali išgelbėti nuo žūties

savo sūnaus Sarpedono, nes taip norėjusi likimo deivė Moira. Achilo

dvikovos su Hektoru, narsiausiu trojiečių didvyriu, baigtį nulemia Dzeuso

laikomos lemties svarstyklės.

Priešingai negu žmonės, dievai yra nemirtingi, nors pažeidžiami.

Kitais atžvilgiais jie dažniausiai net žemiškesni už herojus žmones –

žiūrint žmogaus akimis, jie kur kas žemesnės dorovės (tai irgi pabrėžia jų

išskirtinumą), ne tokie gailestingi, paprastai priešiški žmonėms,

nenuspėjamos elgsenos; vis dėlto žmonės yra visiškai priklausomi nuo dievų

ir lemties valios. Tačiau laisvės rinktis ir neišvengiamybės problemų

graikai anuomet dar nebuvo įsisąmoninę: žmogaus gyvenimo lygmenyje

kiekvienas

elgiasi tarsi būtų savo lemties šeimininkas ir galėtų laisvai

rinktis. Hektoras, lyg ir žinodamas, kad jo miestui lemta žlugti, veikia

tartum to būtų galima išvengti. Achilas, žinodamas, kad tame kare turės

žūti, elgiasi kaip niekur nieko. „Iliadoje“ tiesiogiai nepasakojama apie jo

žūtį, tačiau sumaniai komponuodamas kūrinį dainius, veiksmui tolydžio

rutuliojantis, vis dažniau primena apie neilgą Achilo gyvenimą.

Pranašystės irgi neturi sprendžiamos reikšmės, nes graikams

svarbiausia kitų įvertinimas (didvyriui jo šlovė, taip pat pomirtinė) ir

praktiniai poreikiai, nauda. Hektoras apie blogą pranašystę sako (XII

giesmė):

Nesuku sau galvos aš ddėl jųjų ir skrydžio nepaisau,

Ar jie po dešinei skrenda, į rytus, kur pateka

saulė,

Ar sau keliauja po kairei į tamsią saulėlydžio šalį.

Šiandien klausykim geriau visagalio Dzeuso Kronido,

Kurs nemirtingų visų ir mirtingų didis valdovas.

Pranašas vienas visiems – tai stoti kovon už tėvynę.

                                                                

                                              (Vertė A. Dambrauskas;

                                                                

        tolesnės Homero epų citatos irgi iš jo vertimų)

Kalbant apie Hektorą, pažymėtinas bręstantis pilietinės savimonės

motyvas – jis gina savo gimtąjį miestą, savo šeimą ir kartu visus miesto

gyventojus. O graikų didvyrių idealas dažniausiai yra asmeninė „šlovė

nemirtinga“ tiek jiems gyviems esant, tiek po mirties. Tokia dvasia skamba

ir Hektoro žodžiai prieš susirėmimą su Achilu (XXII giesmė):

Jau nelaboji mirtis už mano pečių atsistojo,

Nebeištrūksiu. Matyt, iš seno yra taip nusprendęs

Dzeusas ir jojo ssūnus taiklusis, kurie maloningai

Globė lig šiolei mane, o šiandien dalia pasitinka.

Kas bus – tebūna, kad tik be kovos negarbingai

nežūčiau.

Bet po grumtynių smarkių, kad vaikų vaikai paminėtų.

Agamemnono įžeistas Achilas atsisako kariauti, ir jo motina Tetidė

meldžia Dzeusą padėti trojiečiams, kol graikai atlygins Achilui už

skriaudą.

Antrojoje giesmėje veiksmas rutuliojamas lėčiau, tai simetriškai

pasikartoja ir priešpaskutinėje, XXIII giesmėje. Agamemnono surengtą

nesėkmingą karių patikrinimą išgelbsti nuovokusis Odisėjas, ir kariuomenės

kovinė parengtis užbaigiama vadinamuoju laivų katalogu – visų ties Troja

susirinkusių graikų genčių išvardijimu, kuris, pasak istorikų, atspindi

vėlyvojo Mikėnų laikotarpio istorinę geografiją. Ankstesnės epinės

tradicijos poveikis žymu ir scenoje iš III giesmės – Helenė iš gynybinio

mūro bokšto rodo ir apibūdina Priamui žymiausius graikų didvyrius; tai

vyksta dešimtaisiais karo metais, tartum Priamas nebūtų pakankamai jų

prisižiūrėjęs! Tačiau aiškus nesusipratimas gyvenimo llogikos atžvilgiu yra

pateisinamas menine logika: toks pristatymas visai tinkamas klausytojams ir

skaitytojams priminti veikėjus, be to, sumažinti įtampai prieš Menelajo ir

Pario dvikovą, kuri turi nulemti karo eigą. Čia vėl pažymėtina simetrija –

XXII giesmėje vyksta epo kulminacija, Achilo grumtynės su Hektoru.

Afroditė pagrobusi išgelbsti nugalėtą Parį, ir karas tebevyksta. VI

giesmėje lyriškos eilės pasakoja, kaip Hektoras prieš naują mūšį iš kovos

lauko eina į pilį atsisveikinti su savo žmona Andromacha ir sūneliu.

Trojiečių įnirtingai puolami, achajai traukiasi. Jie prašo Achilą liautis

pykus, bet Achilas savo palapinėje ssmaginasi dainuodamas apie didvyriškus

žygius (IX giesmė) ir nenusileidžia. Achilas netiesiogiai yra dėmesio

centre net neminimas – jo atkaklus užsispyrimas nekovoti tebeneša pražūtį

ir nulemia graikų pralaimėjimą, nors smulkmeniškai pavaizduotose kautynių

scenose jų didvyriai narsiai priešinasi. Tačiau trojiečiams artėjant prie

graikų laivų ir kėsinantis juos padegti (tada būtų atkirstas kelias

sugrįžti į namus), Achilas leidžia mylimam bičiuliui Patroklui užsidėti jo

šarvus ir vesti karius į mūšį. Palaikę Patroklą Achilu, dabar jau traukiasi

trojiečiai. Pernelyg įsismaginęs Patroklas įsiveržia į priešų tirštymę, ir

Hektoras jį nukauna. Patroklo kūnas išgelbstimas ir deramai palaidojamas, o

jo šarvus pasigrobia Hektoras. Bičiulio mirtis įžiebia Achilo kerštą

trojiečiams, visų pirma Hektorui. Achilo prašoma Tetidė užsako jam pas

Hefaistą naujus šarvus (XVIII giesmė). Ypač vaizdingai aprašomas skydas,

kurio paviršių Hefaistas išpuošė įvairiais gyvenimo paveikslėliais.

Achilas susitaiko su graikais, Agamemnonas gailisi dėl savo

poelgio. Achilas pasirengia kautis, nors jo žirgas Ksantas, staiga

prabilęs, pranašauja jam greitą žūtį. XX giesmėje vėl vaizduojami

atsinaujinę mūšiai, kuriuose dalyvauja ir patys dievai, kol Achilas nukauna

Hektorą (XXII giesmė). XXIII giesmėje pasakojama apie Patroklo laidotuves,

iškilmingą palaikų sudeginimą ir rungtynes didvyrio garbei. XXIV giesmėje

Hektoro tėvas Priamas atvyksta pas Achilą išpirkti sūnaus kūno, kurį tas

per visą laiką nuo Hektoro žūties niekino vilkdamas paskui savąjį karo

vežimą. Gedinčio senelio meldimas, o ypač tai, kad Priamas Achilui primena

jo paties tėvą, sugraudina didvyrį. Taigi herojinio epo pabaigoje Achilo

pyktis atlėgsta, Hektoro palaikai atiduodami trojiečiams, kurie iškilmingai

palaidoja savo didvyrį.

„Odisėja“ (liet. 1921, 1964 – vertė J.Ralys, 1979, 1997 – vertė

A.Dambrauskas) – tai epinė poema apie Odisėjo keliones, turinti per 12 000

eilučių, sukurta greičiausiai apie 50 metų vėliau už „Iliadą“. Didžioji

dalis šių laikų Homero tyrėjų, kurie remiasi tematikos skirtumais ir

naujais visuomeninės buities reiškiniais, mano, kad „Odisėjos“ autorius

nebuvo „Iliados“ kūrėjas, bet vėlesnis, sekęs Homeru ir ketinęs su juo

rungtyniauti dainius; tačiau nestinga ir tų, kurie palaiko jau antikos

laikais susidariusią nuomonę, kad „Iliadą“ Homeras sukūrė būdamas jaunas, o

„Odisėją“ – senatvėje.

„Odisėjos“ veiksmas irgi sutelktas tik apie vieną pagrindinio

veikėjo gyvenimo epizodą. Odisėjas, sumaniausias ir gudriausias graikų

didvyris, be kita ko, sugalvojęs ir kaip užimti Troją (t.y. medinio arklio

idėjos autorius), jau dešimti metai po Trojos karo nesugrįžta į namus. Jo

rūmuose gimtojoje Itakės saloje tuo metu lėbauja pasiturintys jaunikiai,

kurie peršasi Odisėjo žmonai Penelopei, ketindami paveldėti jo galią ir

turtus. Odisėjo sūnus Telemachas dar nesuaugęs jaunuolis. Pats Odisėjas po

kelerių metų klajonių jūromis ir visokiausių nuotykių septynerius metus

gyvena nimfos Kalipso saloje. Kalipso čia jį laiko prievarta. Epo pradžioje

ima rutuliotis net trys siužetinės linijos: dievai nutaria grąžinti Odisėją

į tėvynę; jaunikiai reikalauja, kad Penelopė galutinai apsispręstų;

Telemachas iškeliauja pas Odisėjo draugus surinkti žinių apie dingusį tėvą.

„Odisėjos“ kompozicija yra daug sudėtingesnė už „Iliados“, kurios

veiksmas sutelktas apie pagrindinę pasakojimo liniją. Pirmojoje „Odisėjos“

giesmėje vaizduojamas dievų pasitarimas, kuriame, Atėnei siūlant,

nutariama, kad Odisėjas turi sugrįžti namo. Pati Atėnė, nulėkusi Itakėn,

patarė Telemachui sukviesti Itakės vyriją ir viską išdėstyti, o paskui

leistis į kelią teirautis negrįžusio tėvo pas jo kovos draugus. I – IV

giesmės iš esmės yra „Tetemachija“ – epinis pasakojimas apie Telemachą.

Nuo V giesmės įvykių centre jau Odisėjas – giesmės pradžioje

vaizduojamas naujas dievų pasitarimas, kuriame Dzeusas siunčia dievą Hermį

nunešti žinią nimfai Kalipso, kad toji išleistų Odisėją. Odisėjas,

pasistatęs plaustą, leidžiasi į kelionę, tačiau jam priešiškas jūrų

valdovas Poseidonas užleidžia audrą ir sudaužo plaustą, o keliauninkas

vargais negalais nusigauna į nežinomą salą. Tai pasakiškos tautos, fajakų,

žemė. Kad pagelbėtų Odisėjui, Atėnė jį sutikti jau yra parengusi karaliaus

Alkinojo dukterį Nausikają (VI giesmė). Šioje giesmėje šalia realistinių

buities vaizdų žymu ir lyriškas meilės laukimo motyvas. Fajakai svetingai

priima Odisėją, jį labai sujaudina aklo dainiaus giesmė apie Trojos

paėmimą, ir Odisėjas prisipažįsta, kas esąs.

Alkinojo prašomas Odisėjas pasakoja apie savo klajones nuo tada,

kai pasitraukęs iš Trojos pateko į nimfos Kalipso salą, vadinasi, apie tai,

kas vyko per pirmus trejus Odisėjo plaukimo metus, dar iki epo įvykių

pradžios. Pasakojimuose (IX – XII giesmės) daug pasakos elementų,

pavyzdžiui, apie Poseidono sūnaus vienaakio žmogėdros (kiklopo) Polifemo

salą. Odisėjas gudrumu pabėgo nuo Polifemo, nugirdęs jį vynu ir

išdūręs jam

vienintelę akį, taip užsitraukdamas Poseidono pyktį (IX giesmė). Odisėjas

lankėsi ir burtininkės Kirkės saloje, kuri jo bendrakeleivius pavertė

kiaulėmis, bet Odisėjas išlaisvino draugus ir pats išsivadavo (X giesmė).

Norėdamas išgirsti pranašystę, jis nusileido į mirusiųjų karalystę (XI

giesmė). Grįžęs iš Hado valdų, jis sėkmingai praplaukė mirtį nešančias

sirenas, nors girdėjo jų viliojančią dainą, jam pavyko praplaukti pro

siaurą sąsiaurį, abipus kurio tykojo žmones ryjanti Skilė ir baisioji

Charibdė. Galiausiai dėl nepalankaus vėjo kiek ilgiau užtruko vienoje

saloje, kur jo bendrakeleiviai, bado verčiami, pjovė dievo Helijo jaučius.

Už bausmę jjie visi žuvo per Dzeuso pasiųstą audrą, ant sudužusio laivo

liekanų Kalipso salą pasiekė tik vienas Odisėjas (XII giesmė).

XIII giesmėje Odisėjas, palikęs fajakų salą, parvyksta Itakėn ir

nuo čia pateikiamas nuoseklus įvykių vaizdas. XVI giesmėje su tėvu

susitinka Telemachas, kuris Atėnės patarimu buvo grįžęs namo, ir XXII

giesmėje įvyksta epo kulminacija – Odisėjas išžudo visus jaunikius ir

neištikimus tarnus, – po ilgų kančių laimi teisingumas. XXIII giesmėje

Penelopė susitinka su Odisėju ir jį atpažįsta. Baigiamąją dalį, pradedant

XXIII giesmės 297 eilute, daugelis filologų jau nuo antikos laikų mano

esant prirašytą vėliau.

Priešingai negu „Iliadoje“, kuri yra grynai herojinis epas,

„Odisėjoje“ vyrauja fantastinė pasakų tematika, susijusi su senovės

jūreivių tautosaka. Įvairių tautų pasakose plačiai paplitęs motyvas apie

namo iš svetur pargrįžusį vyrą, kurio ilgai našlavusi žmona kaip tik

ruošiasi tekėti.

Kita vertus, aabu epai turi daug bendra. Visų pirma tai metrika,

kuriai būdingas (matyt, susiformavęs jau Mikėnų laikotarpiu) hegzametras

(gr. hex – šeši + metron – matas). Graikų eiliavimas buvo nerimuotas ir

rėmėsi ilgų (sudarytų iš ilgojo balsio ar dvibalsio, arba uždarojo

skiemens, užsibaigiančio priebalsiu) ir trumpų (atvirųjų su trumpuoju

balsiu) skiemenų derinio dėsningu kaitaliojimusi. Hegzametro pagrindas yra

šešiapėdis daktilis, kurio pėdas sudaro vienas ilgas ir du trumpi skiemenys

(– U U), o paskutinė pėda yra dviskiemenė, ir paskutinis jos skiemuo ilgas

arba trumpas:

– U U / – U U / – U U / – U U / – U U / – – //

arba

– U U / – U U / – U U / – U U / – U U / – U ///

Praktiškai hegzametras buvo kur kas lankstesnis, nes du trumpus

skiemenis galėjo (bet neprivalėjo) pakeisti vienas ilgas, t.y. vietoj

daktilio galėjo būti spondėjas (– – ). Priešpaskutinė pėda kone visada

būdavo daktilis. Taigi iš esmės buvo galima vartoti 32 skirtingus metrinius

variantus. Hegzametras pasižymėjo ir savita kalbos melodija. Graikų kalbai

būdingas melodinis, arba muzikinis, kirtis: tam tikrų skiemenų balso spūdis

kyla, krinta, o, esant ilgajam balsiui ar dvibalsiui, kyla ir krinta

maždaug kvintos intervalu (do-sol-do). Žodžio kirtis neturėjo sutapti su

vadinamu stipriuoju arba dinamiškai pabrėžiamu pėdos skiemeniu, pvz.,

daktilio ppirmu ilgu skiemeniu. Taigi visų eilučių ilgiai tariant išlikdavo

vienodi, nors skiemenų skaičius galėjo skirtis. Reikšmės turėjo kalbos

skambesys ir keturstygiu muzikos instrumentu forminge dainiaus grojama

melodija, tačiau svarbiausias buvo pasakojimas (gr. epos – žodis, kalba).

Viduryje eilutės buvo įkvėpimui skirtos pauzės, vadinamos cezūromis (lot.

caesura – pjūvis); eilutėje būdavo viena cezūra (paprastai po trečios pėdos

pirmo arba antro skiemens) arba dvi cezūros (po antros ir ketvirtos pėdos

pirmo ilgo skiemens).

Dinaminio kirčio kalbose kirčiuoti skiemenys sutapo su

stipriosiomis pėdų dalimis (arsiais), nekirčiuoti skiemenys – su

silpnosiomis pėdų dalimis (teziais), todėl hegzametro kiekybinius daktilius

ir spondėjus pakeitė kokybiniai (toniniai) daktiliai ir chorėjai

(trochėjai). Toniniame hegzametre dėsningai kaitaliojasi ne ilgų ir trumpų

skiemenų, o kirčiuotų ir nekirčiuotų skiemenų deriniai. Imkime kad ir

„Iliados“ lietuviškojo vertimo pradžią (kirčiuoti skiemenys paryškinti, o

cezūros pažymėtos įkypu brūkšniu).

Pyktį Pelėjo sūnaus / Achilo, deive, giedoki,

Baisų piktumą, kuris / tiek negandų nešė Achajams.

Tūkstančių vyrų sielas / galingas nuvaręs į Hadą,

Juosius pačius / laukuos šunims / tąsyti paliko.

Antikinės eilėdaros savybės lietuviškuose vertimuose perteikiamos

kirčiuotų ir nekirčiuotų skiemenų dėsningu kaitaliojimusi.

Su eilėdara tiesiogiai susijusios graikų epinės poezijos tradicinės

formulės. Kaip antai, viena paprastesnių, pasiekusių mus iš Homero kūrybos,

– pastovus pažyminys, t.y. epitetas + asmenvardis arba kitas daiktavardis.

Tokios rūšies formulės kildinamos dar iš indoeuropiečių prokalbės

(pavyzdžiui, „šlovė nemirtinga“ – „Iliada“, IX 413, aptinkama ir senovės

indų „Rigvedoje“). Graikų aoidas improvizuodamas rėmėsi atmintimi: tiek

tradicine tematika, tiek tradicinėmis formulėmis. Pastovieji epitetai yra

ypač dažni, pavyzdžiui, „žvaigždėtas dangus“ (net ir kai veiksmas vyksta

dieną), „greitakojis Achilas“ (net tada, kai jis ramiai sau sėdi).

Atlikdamas kūrinį, dainius eilutės pabaigoje galėjo pavartoti jau žinomą

žodžių junginį (aišku, jį tiko įterpti bet kurioje deramoje eilutės

vietoje), pvz., „Achilas“ (U – –), „skaistusis Achilas“ (U – U U – –),

„Achilas Pelidas“ (U – U U – –), „greitakojis Achilas (U U – U U – –) ir

t.t. Vaizduodamas tam tikrą veiksmą, dainius dažnai pavartodavo

pasikartojančias eilučių dalis ar net ištisus eilučių blokus. Išskirtinė

Homero poemų ypatybė – gausūs labai išraiškingi palyginimai, kuriais

paprastai supriešinami karas ir taika, karo veiksmai ir gamtovaizdžiai,

pavyzdžiui, „Iliados“ II giesmės pabaigoje žudyti pasiryžę achajai

palyginami su landžių musių spiečiais šiltą pavasario dieną. Jeigu tas

palyginimas ir būtų išradingo poeto kūryba, epo kompozicijoje vartojamos

liaudies dainiui būdingos priemonės – tas pats palyginimas kiek pakitęs yra

XVI giesmėje.

Homero epų kalba yra ilgos raidos rezultatas. Mikėnų epines

tradicijas iš pradžių perėmė ajolų dainiai, o iš jų – aoidai, kurių gimtoji

kalba buvo jonėnų tarmė. Tačiau atlikdami dainas savo kalba, ten, kur

reikalavo metrika, jie vartojo kai kurias ajolų kalbos formas, be to,

išlaikė archajinius savo tarmės bruožus. Tokiu būdu nusistojo dirbtinė epo

kalba, kuria niekas nniekada nebuvo kalbėjęs -ji tartum sulydyta iš kelių

epochų, netgi skirtingų tarmių žodžių formų, kurios padėjo pabrėžti senovės

herojų savitumą – jie kalbėjo kitaip nei to meto „paprasti“ žmonės. Ši

dirbtinė, nors istoriškai natūraliai susidariusi, epo kalba turėjo įtakos

visai vėlesnei graikų poezijai. Verčiant, savaime aišku, to neįmanoma

perteikti, nes, tarkime, literatūrinės lietuvių kalbos ir žemaičių tarmės

samplaika šių laikų skaitytojui gali pasirodyti tiesiog komiška.

Poemose susipynę ne tik kelių tarmių elementai, bet ir kelių epochų

buitinės detalės. „Iliados“ veiksmo visuma vyksta vėlyvojoje Mikėnų

epochoje, taigi maždaug XIII a. pr. Kr., tačiau kai kurie pavaizduoti

daiktai, papročiai yra daug vėlesnių šimtmečių, netgi paties Homero gyvento

laikotarpio, t.y. VIII a. pr. Kr. O kai kas paveldėta iš gerokai ankstesnių

laikų: karo veiksmai aprašomi laikantis senovės herojinio epo reikalavimų,

kaip antai, žymiųjų didvyrių dvikovų vaizdai.

Kad Troja iš tikrųjų egzistavo, patvirtino Heinricho Schliemanno

kasinėjimai (pradėti 1871 m.). Vėlesni archeologiniai tyrimai pirmines

atradimų prielaidas iš dalies atmetė, daug kur patikslino ir papildė.

Homero pavaizduotas Ilijonas, arba Troja, žlugo maždaug apie XIII a. pr.

Kr. vidurį. Hetitų archyvuose išlikusiose molinėse lentelėse rasti tuo pat

metu valdžiusio karaliaus Tuhtaliaso IV užrašai, kuriuose yra žodžiai

Ahhijava (plg. achajai), Vilusa (Ilias, vėliau vadintas Viliasu), Taruisas

(Troja) ir kt. Akivaizdu, kad „Iliadą“ paskatino sukurti kuris nors

graikams reikšmingas istorinis įvykis (pavyzdžiui, hetitų įvykdytas

(V)Iliaso, arba Ilijono, užkariavimas, kuriame galėjo

dalyvauti ir graikai,

vėliau su juo susieję jau kito miesto – Trojos – likimą). Herojinio epo

pagrindas paprastai būna realus istorinis įvykis, tačiau tas kūrinys per

palyginti trumpą laiką gali neatpažįstamai pasikeisti (tokia buvo ir

prancūzų „Rolando giesmės“ atsiradimo istorija).

Ir „Iliada“, ir „Odisėja“ yra vientisi kūriniai ir tuo skiriasi nuo

tradicinės tautosakinės epikos. Liaudies dainius dažniausiai atlikdavo

vieną giesmę, pasakojančią apie kurį nors įvykį (pavyzdžiui, Demodoko

pasakojimas apie medinį arklį „Odisėjos“ VIII giesmėje), arba dėstydavo

įvykius vieną po kito pagal jų chronologinę seką. Taip mitologinę tematiką

ir pasakojimą aapie Trojos karą traktavo jau po Homero gyvenę poetai. Iš jų

kūrybos mus tepasiekė fragmentai; jie kūrė tada, kai gyva pasakojamojo epo

tradicija jau buvo išmirštanti, o ją keitė literatūrinis, rašytinis epas.

Tautosakinio herojinio epo veikėjai buvo arba geri („mūsiškiai“), arba

blogi („kitokie“). Tokio dainiaus pateiktas kūrinys, net jei jis rėmėsi

kokiu ankstesniu pavyzdžiu, dažniausiai būdavo improvizuojamas, pritaikytas

tam tikram atvejui arba tam tikriems klausytojams, todėl bet kuris anksčiau

sukurtas tekstas taip atliekamas būtų iš esmės pakitęs. Tai paaiškintų tų

Homero tyrėjų pažiūras, anot kurių kurdamas tiek „Iliadą“, tiek „Odisėją“

poetas (arba poetai) epus (bent reikšmingiausias jų dalis) turėjo užrašyti

ar padiktuoti rašančiajam. Abiem tikrai dideliems epams būdingas gana

detalus komponavimas ir platesnių scenų bei pavienių užuominų apgalvotas

išdėstymas. Pažymėtina ir tai, kad, nepaisant įvykių gausos, visas

pasakojimas sutelktas apie vieną teminę ašį. TTai meninio vaizdavimo būdas,

kurį graikų filosofas Aristotelis pavadino vientiso vyksmo pamėgdžiojimu,

veiksmo vienovės principu. Nors „Iliada“ yra herojinis epas apie karą,

pasakotojo požiūris čia nėra šališkas: visų pirma iškeliama didybė, grožis,

žmogiškumas, nepaisant stovyklos, kuriai priklauso veikėjas. O šalia

herojiniam epui būdingos aristokratinės etikos dainius tarpais pateikia ir

naują pažiūrą – štai kokį pamokymą duoda Trojos karys Polidamantas

(„Iliada“, XIII 726):

Hektorai! Tu neveikus paklausyti kitų patarimo.

Dievas mat davė tau pranašumą karo dalykuos,

Ir išmintim dėl to kiekvieną tu nori pralenkti.

Visko aprėpti tačiau pats vienas tikrai nevaliosi.

Dievas davė šitam pranašumą karo dalykuos,

Šokio lengvumą anam, kankles ir giesmę trečiajam.

Kito širdin visa regintis Dzeusas teikias įdėti

Protą šviesesnį, ir tuo atsidžiaugti žmonės negali,

Jis ir kitus išvaduos iš bėdos, ir sau bus

naudingas.

„Odisėjos“ autorius pabrėžia, kad epinė daina yra savaiminė

vertybė; kalbant šių laikų terminais – teigia estetinės vertės savaimingumą

ir didybę, fajakų karaliaus Alkinojo lūpomis tardamas („Odisėja“, VIII

579):

Visa patvarkė dievai nemirtingi ir prapultį baisią

Leido žmonėms, kad jų vardą dainoj minėtų

vaikaičiai.

Homero epai, išaugę tiesiogiai iš gyvos tautosakinės tradicijos ir

kartu būdami jau vieno ar dviejų genialių kūrėjų literatūrinė kūryba,

nuolat darė poveikį visai graikų kultūrai, visų pirma, aišku, literatūrai,

poetinės kalbos plėtrai. Iš jų apie tūkstantį metų buvo mokomasi skaityti

ir rašyti, eilių mokytasi atmintinai, jos bbuvo cituojamos kaip didžiausio

autoriteto teiginiai. Naujajai Europos literatūrai epų poveikį pirmiausia

perteikė romėnų poetas Vergilijus, nes graikų kalba buvo nugrimzdusi į

užmarštį, o ir to meto skaitytojų skonio būta palankesnio literatūriškiau

rašančiam poetui.

Nuo XVIII a. pabaigos prasidėjo mokslinis Homero poemų tyrimas.

1795 m. A.F.Wolfas lotyniškai parašė veikalą „Homero kūrybos pratarmė“,

kuriame Homero epai nagrinėjami kaip tautosakos sakmių rinkiniai. Pirmas

lietuviškas homerologijos veikalas – V.Šilkarskio studija „Homeras ir epinė

kūryba“ (1937). V.Šilkarskis nepritarė Wolfo idėjai ir laikė Homerą poemų

autoriumi.

 

Hesiodas

Tas už visus protingesnis, kurs

galva savąja