Švedų kalba
Германские языки
К германским языкам относятся английский, африканс ( бурский ), готский, датский, идиш, исландский, люксембургский, немецкий язык, нидерландский, норвежский, норн ( диалект/язык ), фарерский, фризкий, шведский, швейцарский. Ареал распространения современных германских языков: Великобритания, Германия, Австрия, Нидерланды ,часть Швейцарии, Люксембуг, Швеция, Дания, Норвегия, Исландия, США, Канада, ЮАР, индия, Австралия, Новая Зеландия. Общее число говорящих свыше 550 млн. человек.
Традиционно германские языки делят на северные, или скандинавские (шведский, датский, датский, норвежский, исландский, фарерский ), западные ( английский, немецкий, нидерландский, люксембурский, швейцарский, индиш, фризский, ннидерландский, африканс).
Английский развился йз англосаксонского, немецкий из древненемецкого с втягиванием впоследствии в свою работу нежесаксонского на правах нижненемецкого, нидерландский ( с фламандским в Бельгии ) из древненижефранского, африканс из нидерландского, идиш сложился на базе древненемецкого, как и швейцарский и люксембурский; из древнесеверного возникли скандинавские языки ( шведский, датский, норвежский, а из последнего исландский и фарерский ).
Источники для прагерманского языкового состояния и построения генетической классификации германских языков:
1) Древние писменные памятники разных эпох ( 4-13 вв.н.э. ) на готском, древнесеверном ( ддревнескандинавском ), древнесаксонском ( древненемецком ), англосаксонском ( древнеанглийском ), древнефризком, древненижефранкском, древненемецком; письмо латинское ( с 7-8 вв. ) и руническое ( с 3 в. н.э.; в Англии вплоть до конца древнеанглийского периода, в Скандинавии вплоть до 14 в., аа в порядке исключения до 16-17 вв. );
2) Лексическое заимствование из германских языков в финском и лапландском ( около начала н.э. ), в текстах римских классиков ( Цезарь, Птилий, Тацит и др. ); Лексическое заимствование из германского суперстрата в романских языках ( во французском из франкского, в провансальском из бургундского и вестготского, в языках Пирегнйского полуострова из вестготского, в итальянском из лангобардского и остготского );
3) Германские слова в „варварских правдах„ ( 6-8 вв.);
4) Германские собственные ( личные и местные ) имена в сочинениях латинских и греческих писателей классической поры и раннего средневековья;
5) Данные истории народов и истории языков, свидетельствующие с сближении родственных германских племён и формировании ( к 3 в. н.э. ) больших племенных союзов, которые сыграли решающую роль вв эпоху „ великого переселения народов„, о складывание народностей и об ассимиляции иноязычных народов в рамках формулирующихся феодальных государств, о новых процессах сближнния, что привело к переходу от диалектов племенных к диалектам территориальным, об экономическом, политическом, культурном и языковом обособлении (Германия и Нидерланды, Германия и Швейцария, Германия и Люксембург, Англия и Шотландия ), о насильственном включении древних саксов в 8 в.в империю Карла Великого и превращении нижнесаксонского в группу северных диалектов немецкого языка, о формировании смешанных по происхождению наречий ведущих ээкономических, политических и культурных центров;
6) Данные археологии ( истории материальной культуры );
7) Латинские истории германских племён;
8) Памятники древнегерманского эпоса;
9) Данные анализа с применением мотодов ареальной лингвистики и лингвистической географии ( и диалектолграфии ), конкретно методики изоглосс, подтверждающие наличие исторических связый между двумя диалектами, в особенности связей контактного характера.
Древнейшие мелкие и крупные германские племена ( Germani ), упоминаемые в истории, начиная с 1 в. до н.э.: узипы ( узипеты ), тенктеры, тубанты, марсы, хамавы, сугаибы, дулгубнии, хазуарии, амсиварии, ангвиварии, убии, вангионы, трибоки, неметы, тевтоны, бастарны, кимвры, свевы, семноны, квалы, мареоманы, хваки, фризы, юты, харуты, реудигии, авионы, варины, эудосы, сварины ( свардоны ), нуитоны, херуски, хатты, бруктеры, батавы, алеманны, вестготы, остготы, франки, лангобарды, англы, саксы, данны и т.д. Формулируйщиеся в 3 в. н.э. племенные союзы франков ( franci „свободные„ ), саксов ( Sachsi – sachsnotas „Schwertgenossen, товарищи по мечу „ ), аллеманов ( alamanni „все муже„ ).
Перестройка отношений между германскими диалектами ( языками ):
1) Начальное чление германцев ( в первые века до н.э. ) на северную ( готоскандинавскую ) м южную ( континентальную ) группы;
2) Миграция готов в 3-1 в. до н.э. из Скандинавии на южный берег Балтийского моря ( устье Вислы ) и последующее их движение на юг, до ЧЧёрного моря, а затем на запад; возникновение вследствии этого членения германских диалектов на группы северную ( скандинавскую ), восточную ( готскую ) и западную ( континентальную );
3) Наличие в западной группе ( 1-5 вв. ) деления на подгруппы – ингвеонскую ( североморскую ), куда входили древнесаксонский, англосакский и фризский; иствеонскую, ядром крторой были франкские диалекты, позже ( 8-15 вв. ) разошедшийся под воздейстаием идущего из алеманнского верхненемецкого передвижения согласных; эрминонскую, куда входили баварский, алеманнский, а также, возможно, лангобардский;
4) Формирование немецкого языка ( 6-7 вв. ) на базе взаимодействующих иствеонских ( франкских ) и эрминонских ( баварских и алеманнских ) диалектов с последующим включением части ингвеонских наречий ( древнесаксонского, в некоторой степени фризского ).
5) Формирование немецкого языка ( 15-18 вв. ).
6) Формирование английского языка на базе взаимодействующих ингвеонских диалектов ( английский, фризский, ютский и пр. ) после переселения в Британию ( 5-6 вв. ) их носителей, с последующими врлнами врздействия скандинавских диалектов, а также в период норманского завоевания и старофранцузского языка.
7) Сложный путь формирования отдельных скандинавских языков, изобилующий сменяющими друг друга периодами дифференциации и интерграции;
Периодизация истории отдельных германских языков – древний период, когда происходит становление языков ( от возникновения письменности до 11в. ) , средний, когда позиции этих яязыков укрепляются и их социальные функции расшираются ( 12-15 вв. ), новый, когда формируются национальные языки и происходит выработка их литературных норм ( с 16 в. по настоящее время ).
Отличительные особенности германских языков:
1) в фонетике – динамическое ударкние на первом ( корневом ) слоге, редукция безударных слогов, ассимилятивное вавьирование гласных, приведшее к историческим чередованиям по умляуту ( по ряду ) и преломлению ( по степени подёма ), общегерманское передвижение согласных;
2) в морфологии – широкое использование аблаута в словоизменении и словообразовании, образование ( рядом с сильным претеритом ) слабого претерита с помощью дентального суффикса, различение силтного и слабого склонений прилагательных, проявление тенденции к аналитизму;
3) в словообразовании – особая роль именного словосложения ( основосложения ), превалирование суффиксации в именном словопроизводстве и префиксации в глагольном словопроизводстве, наличие конверсии ( особенно в английском );
4) в синтаксе – тенденция к фиксации порядка слов;
5) в лексике – слои исконно индоевропейский и общегерманский, заимствования из языков кельтских, латинского, греческого, французского.
Историческая справка
Шведский язык – государственный язык Швеции, где на нём говорят более 8 миллионов человек, и, наряду с финским , один из государственных языков Финляндии, где число говорящих на нём сщстовляет около 300 тысяч, или 6% населения. Всего на шведском языке, таким образом, говорят около 8,5 миллионов
человек. По количеству говорящих шведский занимает первое место среди скандинавских языков.
Шведский язык, вместе с датским, относится к восточноскандинавским. Следует отметить большую близость шведского и норвежского языков, особенно в области фонетики.
Шведский язык от эпохи викингов приблизительно до эпохи Реформации называют древнешведским, после Реформации – новошведским. Шведские историки языка выделяют иногда и более мелкие этапы в его истории ( рунический древнешведский, классический древнешведский и поздний древнешведский, ранний новошведский и собственно новошведский).
Древние памятники шведского языка – надписи младшими рунами. Таких надписей в ШШвеции сохранилось около 2500, т.е. в два с половиной раза больше, чкм во всех остальных скандинавских стрвнах вместе взятых. Характерно, что более 1000 надписей младшими рунами найдено в сравнительно небольшой области Уппланд ( берег Ботнического залива к северу от Стокгольма ). Надпись на Рёкском камне ( провинция Эстергётланд. 9 в.), выполненная частично старшими рунами – самая длинная из рунических. Большинство же их – краткие надгробные надписи, но благодаря обилию надписей общий состав лексики этой эпохи, дошедшей до нас, очень велик. ККак уже говорилось, из-за несовершенства младшего рунического алфавита, не различавшего глухих и звонких согласных, неперегласованных и перегласованных гласных, а также не отражавшего ( как и старший рунический алфавит ) долготы и краткости, расшифровка и толкание надписей затруднительны.
Первые дошедшие до нас шшведские рукописи, в которых был применён латинский алфавит, относится к 13 в. Древнейшая сохранившаяся рукопись – два листа записи „Вестгётского права„ – относится к 1225 – 1250 гг., почти полный текст „Вестгётского права„, дошедший до нас, датируется 1280г. Ряд местных законов сохранился в списках первой половины и середины 14 в. К середине 14 в. Относится древнейший список „Уложение короля Магнуса Эрикссона„. Помимо законов, к этому времени восходит рукопись с частью древнешведского собрания легенд ( „Codex Bureanus„),а также несколько листов „Откровений св. Биргитты„ . В более поздних списках дошли до нас написанные в то время сочинения „О правдении королей„, „Евфимиевы песни„ и „Эрикова хроника„.
„Евфимиевы песни„ – три средневековые рацарские баллады, переведённые на шведский язык по распоряжению норвежской королевы Евфимии ( ум. 11312 ). Рифмованная „Эрикова хроника„ повесивует о шведской истории с 1249 г. – по 1319 г. Таким образом, ранний период древнешведского языка представлен в рукописях трёх видов – в записях законов, а также в религиозных и поэтических ( отчасти переводных ) произведениях.
Во второй половине 14 в. Биргиттинский монастырь в Вадстене ( Эстергётланд ) превращается в крупнейший центр религиозной литературы ( преимущественно переводов с латыни ). Вышедшие из стен Вадстенского монастыря переводы библии и легенд, молитвенники, назидательные сочинения, а также светские ппроизведения – переводы рыцарских романов, рифмованные хроники, книги по медицине, собрания пословиц и т.д. – расходились по всей Скандинавии. Эстгётская вадстенская язывая норма была в то время образцом, которому подражали в других местах в Швеции. Эта норма испытала сильное вдияние латыни, поскольку основную массу памятников составляли переводы.
С середины 14 в. Шведский язык начинает применятся в качестве языка деловых документов. Постепенно складывается официальный канцелярский язык. В конце 14 в. Швеция подпадает под власть Дании, и шведская канцелярская норма начинает испытывать вдияние датской нормы.
В период от эпохи викингов до Реформации шведский язык претерпел ряд значительных изменений.
Установилось слоговое равновесие, т.е. все ударные слоги стали долгими ( краткие слоги удлинились, а сверхдолгие сократились ). Это произошло в Швеции в основном в 15 в.
Редукция безударных гласных затронула большую часть шведских диадектов, но на летературной норме, сложившейся впоследствии на основе свейских говоров, это не отразилось..
Во второй половине 14 в. Произошла лабиализация долгого a , т.е. переход в o. Следствием этого процесса в шведском, как и в норвежском, были переходы o [ o: ] > [ u: ], ( реже o [ ] > [ u ] ) и [ u ], [ u: ] > [ u ], [ u: ]: bo [ bu: ] „жить„, oorm [ urm ] „змея„, upp [ up: ], „вверх„, hus [ hu:s ] „дом „.
Общим явлением для датского и шведского языков в рассматриваемый период была монофтонгизация дивтонгов. Центром этого процесса была Дания, в Швеции он завершился только в 12 в. ср. шв. sen „поздний„ и исл. seinn, шв. öga „глаз„ и исл. auga, шв. öra „ухо„ и исл. eyra.
В области консонантизма в шведском, как и в норвежском, начиная с 13 в. шёл процессс палатализации и спирантизации g, k, sk, состоявших в том, что перед гласными переднего ряда менялась их артикуляция – [ g ] > [ j ], [ k ] > [ tc ].
В средние века шведский язык заимствует ( как и датский и норвежский ) большое число слов из средненижнемецкого. Это было связанно с более ранним зкономическим и культурным развитием северонемецких городов и огромной ролью Ганзы на Балтике. Заимствование лексика относится к сфере торговли, ремесла, административного управления и т.д. Например – skap „шкаф„ ( < снн. schap ), dräkt „одежда„ ( < снн. dracht ), bult „болт„ ( < снн. bolt ), redskap „инструмент„ ( < снн. redeschap ), timmerman „плотник„ ( < снн. timmerman ), hytta „металлургический завод„ ( < снн. hütte ), radhus „ратуша„, (( < снн. rahtus ), fraga „спрашивать„ ( < снн. vragen ) и сотни других слов. Нижненемецкого происхождения талже ряд приставок ( be-, bi, er, för- и др. ) и суффиксов ( -inna, -ska, -ande, -eri и др. ).
Постепенно разрушается старая четырёхпадежная система склонения существительных и прилагательных, упрощаются глагольные парадигмы.
В 16 в. Начинает складываться шведская нация. В первой трети 16 в. Происходят два события в шведской истории – отделение в 1523 г. От Дании, под властью которой страна находилась с конца 14 в., и реформация церкви в 1527 г. Реформация оказала очень большое влияние на развитие литературного языка, так как религиозные книги – наиболее распространённая в ту эпоху литература – стали выходить на шведском языке.
Книгопечатание ( первая печатная книга на шведском языке „Об искушении дьявола„ вышла в 1495 г. ) после реформации получило широкое распространение. Для становления национальной нормы важнейшую роль сыграл выход в 1541 г. Печатного перевода библии, так называемой „Библии Густава Васы„. Если в памятниках предыдущей эпохи были представлены черты эстгётских говоров, то в этой книге превалируют черты свейских говоров, т.е. диалектов области Стокгольма и озера Маларен. Это объясняется тем, что данная область стала ведущей в экономическом и административном отношении.
Усиливается в то время и роль государственной канцелярии, находившейся
в Стокгольме.
В 17 в. расширяется область распространения шведского языка. Дания уступает Швеции в 1645 г. ( по миру в Брёмсебру ) Херьедален и Емтланд, области, расположенные на границе с Норвегией и бывшие норвежскими с 13 в., а также остров Готланд. В 1658 г. ( по Роскильдскому миру ) к Швеции отходят бывшие до того времени датскими области на юге Скандинавского полуострова ( Сконе, Залланд, Блекинге ) . Датский письменный язык был в этих новых областях на юге Швеции вытесен шведским вв течение одного поколения. Это оказалось возможным благодаря тому, что местные диалекты близки как датскому, так и шведскому языку. Известную роль сыграло также и основание в Лунде ( южная Швеция ) университета в 1668 г.
Языком науки в Швеции, как и в других странах Европы, в течение многих веков была латынь. В университете в Упсале, основанном в 1477 г. ( это старейший университет в Скандинавии ), языком преподавания была латынь. Положение начинает менятся лишь в 17 в., в период шведской истории, нносящий название „великодержавия „. Характерная для той эпохи националистическая идеология пробуждала, в частности, интерес к шведскому языку, стремление возвеличить его. Шведский язык прозвучал впервые с университетской кафедры в 1677 г., когда шведский учёный Улуф Рюдбек произнёс в Упсальском университете свою ввступительную речь. Однако исполбзование латыни как языка науки продолжается и в 18 в. Например, выдающийся шведский естествоиспытатель Карл Линней ( 1707 – 1778 ) писал свои труды по латыни.
Первая шведская газета начала выходить в 17 в. В середине 18 в. шведский писатель Улуф Далин издавал журнал „Шведский Аргус„ , язык которого был близок к разговорному. Начало издания этого журнала считается шведскими историками языка вехой, знаменующей начало новейшнго периода в истории шведского языка. Творчество многих писателей 18 – 19 вв. способствовало формированию шведского литературного языка. Крупнейшей фигурой в шведской литературе во второй половине 18 в. был поэт Карл Белльман ( 1740 – 1795 ), автор песен, популярных до сих пор. На первую четверть 19 в. падает творчество романтика Эсаяна Тегнера ( 11782 – 1866 ). Наиболее крупные фигуры шведской литературы последующего периода – писатель Карл Юнас Лове Альмквист ( 1793 – 1866 , поэты Виктор Рюдберг ( 1829 – 1895 ), Карл Ноильски ( 1841 – 1903 ) и писавшие по- шведски Юхан Людвиг Рунеберг ( 1804 – 1877 ) и Сакариас Топелиус ( 1818 – 1889 ), жители Финляндии. Выдающийся представитель шведской литературы Август Стринберг ( 1849 – 1912 ) писал во второй половине 19 в. – начале 20 в. ННа конец 19 в. приходится начало творчества Сельмы Лагерлёф ( 1858 – 1940 ), выдающийся шведской писательницы.
Становлению нормы литературного языка в значительной мере способствовали работы шведских языковедов. Первая шведская грамматика была написана Э. Ауривиллиусом в 1684 г. ( на латыне ). Наибольший вклад в изучени шведского языка внёс крупнейший шведский лингвист Юхан Ире, автор этимологического „Свейско – гётского словаря „ ( 1769 ). Ю. Ире в ряде моментов превосхитил открытия срвнительно – исторического метода в языкознании 19 в. „Шведский словарь„ Абрахама Сальстета ( 1773 ) в течение длительного времени считался наиболее авторитетной нормой. В 1786 г. была основана Шведская академия, в число задач которой входила „забота о чистоте, силе и величии щведского языка „. Изданная ею грамматика ( 1836 ) сыграла большую роль в закреплении литературной нормы. Нормализация шведской орфографии, начавшаяся ещё в 16 в., продолжалась на протяжении 17 – 18 вв. Орфографические реформы, упустившие правописание и, в частности, упразднившие ряд непроизносимых букв, были осуществлены в 1889 и 1906 гг.
Как отмечалось, ещё в „Библии Густва Васы„ ( 1541 ) на первый план выходят свейские говоры. В 18 в. язык Стокгольма, столицы страны, становится доминирующим и определяющим норму. К 19 в. региональные варианты полностью вытесняются из литературного языка. Примером может служить ккатегория грамматического рода. До сих пор в ряде шведских диалектов сохраняется трёхродовая система, но с возвышением говора столицы, где имеется лишь общий ( объединивший сеществовшие ранее мужской и женский ) и средний род, в литературном языке безраздельно устанавливается двухродовая система.
Шведский пуризм восходит ещё к 16 в., еогда после успешной войны с Данией за
независимость начинаются сохнательные попытки устранить следы датского влияния.
Характерно, что в „Библии Густава Васы„ было принято безударное окончание –a ( например, в инфинитивах ), поскольку безударное –е рассматривалось как датский признак, хотя оно и широко представлено в шведских диалектах, отчасти даже в тех, которые легли в основу национальной нормы. Заметную роль в борьбе за чистоту шведского языка сыграли в 17 в. поэт Георг Шерньельм ( 1598 – 1672 ), поэт и учёный С. Колумбус ( 1642 – 1679 ) и др. Забота о чистоте языка была названа первой в числе задач Шведской академии, основанной в конце 18 в. Наиболее известным пуристом 19 в. был поэт и писатель Виктор Рюдберг, лозунгом которого была „скандинавская чистота„ языка. Он боролся не только со словами греческого, латинского или французского происхождения, но и со словами и словообразовательными элементами немецкого происхождения, прочно вошедшими в шведский язык. Например, слово författare „писатель Рюдберг предлагал заменить ссловом boksmed „делающий книги„ ( ср. smed „кузнец„ ), forskare „исследователь„ – словом sannigsletare „искатель истины„ и т.п. Из пуристмческих замен Рюдберга в язык вошли лишь единицы, например – innerbörd „содержание„, dagteckna „датировать„.
Фонетика
Орфография шведского языка довольно адекватно отражает произношение, и в общем, основана на фонетическом принципе. Гланая её непоследовательность состоит в том, что буква о , обозначающая обычно [ u: ] в „долгом чтении„ и [ ] в „кратком„, в ряде случаев обозначает иные фонемы [ o: ] и [ u ]. Ср. го [ ru: ] „грести „, hopp [ h p: ] „надежда„, sova [ so:va ]. Сохраняется, далее, ряд исторических написаний; так, в буквосочетаниях dj, gj, hj, lj первая буква не произносится: djur [ ju:r ] „животное„, gjuta [ ju:ta ] „лить„, hjälp [ j lp ] „помощь„, ljud [ ju:d ] „звук„. Букврсочетания sj, skj, sk ( перед гласными переднего ряда ) и stj обозначают звук [ ]: sju [ u: ] „семь„, skjuta [ u:ta ] „стрелять„, skina [ i:na ] „блестеть„, stjäla [ la ] „красть„.
Основные особенности шведской фонетики следущие.
У гласных выделяется очень заднее произношение доглгого [ a: ], на слух воспринимаемого как среднее между обычным [ a:] и [ ]. Шведский – единственный
из скандинавских ( и вообще германских ) языков, в котором отсутсвуют дифтонги ( они возможны только в некоторых иностранных словах ). Это связано с монофтонгизацией старых дифтонгов.
Характерной особенностью шведских согласных ( свойственной также норвежскому языку ), являются так называемые какуминальные , или постальвеолярные, согласные [ t ], [ d ], [ s ], [ n ], [ l ]. Эти зывуки возникли из исторических сочетаний r + t, r + d, а так же изображаются на письме ( rt, rd, )), ср. barn [ ba:n ] „ребёнок„, ord [u:d ] „слово„, ärlig [ lig] „честный„.
Характерной чертой шведской фонетики является музыкальное ударение, илитонический акцент. Динамическое или силовое, ударение сочетается с движением тона в слове. Существует два типа тонического акцента – а) первый тон, заключающийся в простом повышении или понижении тона к концу слова ( в зависимости от условий в предложеннии ), б) второй тон, при котором сначала в ударном слоге происходит понижение, а в последущем слоге ( последущих слогах ) происходит пповышение тона. Первый тон в транскрипции изображают знаком (ordet ), второй – знаком ( gata ). Музыкальное ударение имеет смыслоразличительное значение, т.е. существуют пары слов, имеющих одинаковый фонемный состав и различающихся только тонами – ср. anden „утка„ и „anden„ дух. ППравила распределения тонических акцентов довольно сложны и имеют ряд исключений. В самом общем виде можно сказать, что первый тон характерен для исторически односложных слов ( включая презенс сильных глаголов и односложных существительных с артиклем ), тогда как второй тон характерен для исторически многосложных ( имеющих два и более слогов ) слов, однако эта формулировка не охватывает множества случаев. Тоны на письме не обозначаются, и овладение ими – главная трудность в изучении шведского языка.
Из всех скандинавских языков шведский наиболее богат гласными, возможными в безударных слогах, в частности в грамматических показателях. Если в датском в окончаниях возможен только редукцированный звук [ ], в норвежском ( букмоле ) – [ ] и [ a ], в исландском – [ a ], [ i ]], [ y ], то в шведском в этом положении возможны [ a ], [ ], [ i ], [ u ]. Поэтому шведская морфология значительно богаче, чем морфология других континентальных скандинавских языков.
Грамматика
Грамматический строй шведского языка сравнительно прост и, в общем схожен с грамматическим строем датского и норвежского ( букмола ).
Существительные, как отмечалось, принадлежат к одному из двух грамматических родов – общему и среднему. Чисел два – единственное и множественное, посдедние имеет несколько типов образования, при этом характерно, что оновная ммасса существительных срелнего рода не получает окончания – ср. gata „улица„ – gator, bro „мост„ – broar, byggnad „строение„ – byggnader.
Несколько существительных имеют перегласовку во мн.ч – hand „рука„ – händer. Представлены два падежа – общий и родительный, последний имеет только один показатель –s, используемый для всех родов и чисел ( fars „отца„, fäders „отцов„).
Форма общего неопределённого артикля – en ( en dag „день„). Среднего рода –ett ( ett ar „год„). Определённый артикль, как во всех скандинавских языках, суффигирированный, его формы – -(e)n ( общ.род. ), -(e)t ( сред. род), и –na. –a.-еn ( мн.ч.). Ср., например – dagen, aret и dagagna, aren.
Когда „определённое„ существительное имеет определение ( прилагательное и т.п. ) , помимо суффигированного артикля используется также так называемый свободностоящий ( den, det, de ), и существительное, таким образом, имеет два артикля – den nya boken „новая книга„, det höga huset „высокий дом„, de stora batarna „большие суда„.
В ряде случаев свободостоящий артикль может опускаться – hela tiden „всё время„ и т.п., но он не употребляется без суффигированного ( в этом шведский язык расходится с датским и – в меньшей степени – с норвежским.).
Прилагательное имеет тат называемые „сильную„ и слабую„ формы. Сильная форма не имеет окончания в общем роде и иимеет окончания –t, в среднем роде и -a во мн.ч., en ny bil „ новая автомашина„, ett langt ord „длинное слово„.
Слабая форма оканчивается на –a ( раньше могла оканчиваться на –e ), den nya bilen.
Глаголы делятся на сильные и слабые. Первоначальное деление сильных глаголов по рядам аблаута затемнено последущим развитием. В отличие от современных датского и норвежского, шведские сильные глаголы имеют четыре основные формы – инфинитив, ед. ч. претерита, мн. ч. претерита, супин. Впрочем, огласовка претерита различна только у части сильных глаголов. Ср. bära „нести„ – bar – buro – burit, finna „находить„ – fann – funno – funnit.
Слабые глаголы имебт ряд типов – ср. kasta „бросать„ – kastade – kastat и.т.п.
Различаются причастие 2 и супин – неизменяемая форма глагола, служащая для образования перфекта, плюсквамперфекта и инфинитива 2 – ср. en funnen bok „найденная книга„ и han har funnit boken „он нашёл книгу„. У многих глаголов супин и причастие 2 совпадают. В книжном стиле ещё не так давно в презенсе различались формы ед. ч. и мн. ч. , но теперь все формы презенса одинаковы. Система времён шведского глагола – общая с другими германскими языками – презенс, претерит, перфект, плюсквамперфект, будущее1 и 2, будущее в прошедшем 1 и 2. Шведский язык –– единственный из всех скандинавских, имеющий полную парадигму не только аналитического, но и флективного пассива. Аналитический пассив образуется при помощи глагола bli(va) „становиться„ + причастие 2 ( пассив действмя ) или глагола vara „быть„ + причастие 2 ( пассив состояния ) – ср. han blir kalld „его зовут„, han är kallad „он назван„.
Флективный пассив, имеющий показатель –s, как сказано, имеет временные формы – hust har byggts „дом построен„.
Повелительное наклонение у большинства классов совпадает с основой ( läs! „читай!„ и т.п. )
Значения условности, желательности, предположительности выражаются различными аналитическими конструкциями.
Дополнительно
Начало истории Швеции восходит к 12 000 до н . э . , когда толстый слой льда , покрывающий всю территорию страны , стал таять и отступать на север , освобождая южные районы .
К этому же времени относится приход на эти земли кочующих охотников и рыбаков , которые перешли к оседлой жизни только в IV тысячелетии .
Тогда же население , занимающееся охотой и рыболовством , перешло к скотоводству и земледелию .
Самые древние памятники восходят к бронзовому веку ( 1500 до н, э . ). Это прекрасно сохранившиеся наскальные рисунки , изображающие сцены охоты или повседневной жизни .
Первые сведения о древних обитателях шведской земли сообщает римский историк Тацит в своем труде
“ Германия “ . Согласно Тациту , племена , жившие на этой территории , гауты ( геты ) – на юге и свеи – вокруг озера Меларен , были германского происхождения .
Именно свеи , подчинив себе гаутов , дадут стране название “ Свериге “ , Швеция , с политическим и религиозным центром в Упсале . В той же “Германии “ можно найти первые сведения о лапландцах или финнах , который описывается как народ , живущий на равнинах и лесах до территории , где кажется , что кончается земля .
Многовековая изоляция Швеции закончилась с приходом викингов ( 700 – 1000 д. э . ). Этот период в шведской истории характеризуется большими морскими походами на восток с целью экспансии , принимавшей различные формы : поиски новых земель и переселения , грабительские нападения и пиратство , торговые поездки по берегам Балтийского моря и по рекам , текущим по территории России .
На своих легких , подвижных судах , которые назывались “ ддраккар” экспедиции викингов уже с IX века причаливали к берегам , где строили новые стратегические и торговые пункты , получавшие название от имени члена или главы дружины . Ориентировались в море они с помощью шпата , специального материала , поляризующего солнечный свет . В музее столицы острова Готланд Висбю хранятся самые красивые рунические камни викингов , украшенных знаками алфавита или символами , изображающими события и героев северных мифов и эпоса . По имени Рюрика , главы одной из дружин , обширная равнина , где викинги в дальнейшем основали Новгородское и Киевское княжество , была названа Русью .
Викинги дошли до Черного и Каспийского морей , где установили торговые отношения с Визанйской Империей и арабами .
Важнейшим памятником этого периода являются так называемые билдстернар , огромные фигурные камни , украшенные руническими письменами . Они рассказывают о разных походах викингов , об известных личностях в их рядах или же просто блягодарят богов за их деяния . Большое количество таких камней , характеризующихся геометрическими ддекорациями , которые становятся все сложнее и сложнее с надписями в виде спиралей и с первыми изображениями животных , которые в дальнейшем получат название “ стиль Венделя “ .
В Упланде можно увидеть хорошо обработанные фигурные камни с переплетающимися декорациями , восходящими к временам последней миграции викингов в IX веке . К этому периоду относятся найденные в некоторых могилах викингов различные ювелирные изделия и утварь , выполненная с большим мастерством .
Это был народ мореплавателей , история которых до сих пор остается загадкой , как и само название непонятной этимологии ( В Западной Европе викинги были известны под названием норманнов , на Руси – варягов ). Последние расследования истории викингов , известных своей жестокостью и любовью к авантюрам , пиратскими набегами и грабежом захваченных городов , показали , что этот народ дал культуре и цивилизации захваченных ими стран рафинированных поэтов и талантливых художников и архитекторов , первооткрывателей и ученых .
По всей Швеции можно встретить и посетить большие могилы викингов , имеющие форму курганов или корабля . Шведские викинги , проживающие в основном на территории современного Стокгольма , установили прочные торговые и политические связи с Россией , Константинополем , Великобританией и Ирландией . Постепенно с укреплением связей с Германией и Англией , а также с приходом В Швецию многочисленных миссионеров , христианство получало все большее распространение . В XII же веке , после крещения в 1008 году короля Олафа Эриксона и его назначения архиепископом Швеции , христианство стало доминирующей религией страны .
Примерно в это же время происходит усиление политической и экономической мощи страны , завоевание Финляндии и основание столицы Стокгольма . В 1389 году Маргарита – королева Дании и Норвегии , получила еще и шведскуюкорону и таким образом объединила три скандинавских королевства . Этот союз известен под названием Кальмарской унии , был необходим для борьбы с немецкой экспансией .
Однако этот союз не был прочным , так как более развитая в экономическом отношении Дания стремилась подчинить себе Норвегию и Швецию . Все это порождало недовольство крестьян и горожан , а также части дворян , и вылилось во всеобщее антидатское восстание , подавленное с особой жестокостью королем Дании Кристианом II во время Стокгольской кровавой бани в 1520 году .
Конец государству датчан положил Густав Эриксон Ваза , дворянин , возглавивший новое мощное восстание в Даларне . В 1523 году он был избран королем Швеции под именем Густава I , основав новую династию Ваза . С тех пор монархия в Швеции стала не выборной . а переходила по наследству . До сегодняшнего дня тысячи лыжников в Даларне проходят на лыжах 88,8 км пути Густава Вазы, собиравшего народ на борьбу за независимость .
В период правления династии Вазы , а это около 150 лет , в Швеции распространяется протестанство. И доминирующей религией становится лютеранство . В XVI веке при короле Густаве Адольфе ( 1611 – 1632 ) становится одной из самых мощных стран в Европе . Король Густав Адольф II обладал военным талантом и оодержал ряд побед над Россией и Польшей , расширив тет самым границы Швеции . В результате Вестфальского мира , заключенного в 1648 году , во владения Швеции оказался ряд северогерманских территорий . Власть Густава Адольфа II унаследовала его дочь Кристина , которая вступила на престол только в 1644 году .
Годы правления Кристины Шведской стали периодом активной культурной жизни Швеции . Стокгольм превратился в элегантную столицу Европы , куда приезжали деятели культуры из всех европейских стран , в часности из Германии , Голландии и Франции . В 1654 году Кристина обратилась в католичество и уехала в Рим , где продолжала вести активную деятельность в области культуры .
В годы правления преемников Кристины Швеция завоевала датскую Сканию и часть южных территорий Дании . Период могущества закончился со смертью Карла XII в 1718 году , сильнейшей личностью , потерпевший поражение в Полтавской битве . Швеция потеряла большую часть территорий и ослабла как политически , так и экономически .
Тогда же представители господствующего класса взяли ситуацию в свои руки , значительно ограничев власть короля в пользу государственного совета , подчиненного Парламента ( риксдагу ) . В совет входили представители двух партий : либералов и консерваторов . Со вступлением на престол Густава III , племянника
Фридрика Великого Прусского , начался новый период в истории шведской монархии . При его правлении в Швеции шла активная культурная жизнь , получившая большой импульс с открытием Шведской академии . После смерти монарха , страна не смогла найти ему достойной замены , и постепенно начала приходить в упадок , пока на престол не вступил французский маршал Жан Батист Бернадотт под именем Карла XIV .
В годы его правления Дания и Норвегия снова вошли в состав Швеции и получили независимость только в 1905 году . Поскольку до начала XX века Швеция была одной изсамых бедных стран Европы , и как Ирландия и Норвегия , имела высокий процент эмиграции , в середине XIX века была разработана государственная программа социальной защиты , ставшая основой демократии , отличающей сегодняшнюю Швецию .
Во время двух мировых войн прошлого столетия Швеция сохраняла нейтралитет , а 60 лет правления социал – демократической партии принесли стране социальных реформ , позволявшие создать самые эффективные в мире структуры социальной защиты . ВВ январе 1995 года Швеция вместе с Финляндией и Австрией вступила в европейский союз . Имеет голоса в Совете министров . Также входит в ОЭСР ( организация экономического сотрудничества и развития ) , ЗЭС ( заподноевропейский союз ) и ОБСЕ (( озганизация по безопасности и сотрудничеству в Европе ) . Швеция и не входит в Североатлантический альянс ( НАТО ) , но является его партнером ради мира.
Словари языка древнешведского периода
1). K. F. Söderwall. Ordbok öfver svenska medeltidsspräket. Bd.( A – L ). Lund 1884 – 1890; Bd. 2 ( M – Ö ) 1901 – 1918.
Этот словарь охватывает лексику различных средневековых памятников. С 1925 г. В Лунде выходят дополнения ( Supplement ) к словарю Седерваля. Выпуски 1 – 6 ( с 1925 по 1937 г. ) составлены Окерлунгом ( Walter Akerlung ), выпуски 7 – 26 ( 1942 – 1961 ) Юнггреном ( K. G. Ljunggren ), публикация дополнений ещё не закончена. В словаре Седервалля систематически приводятся графические варианты древнешведских сслов ( например, в статье глагола flygha „летать„ даются формы инфинитива – flygia – fligha – flwga ). Значения древнешведских слов переведены на современный язык и иллюстрированы примерами из различных памятников.
2). Последний ( тринадцатый ) том в издании древнешведских областных законов – Ordbok tll Samlingen af Sweriges Gamla Lagar af D. C. J. Schyter. Lund, 1877. Этот том содержит перечень всех слов, употреблённых в тексте законов, с указанием всех тех мест, где каждое слово встречается.
Литература
1. Kaip aš mokausi kalbų, K. LLomb, Vilnius, „Mokslas„, 1984 m.
2. Kalbotyra ( romanų – germanų kalbų fonologojos ir gramatikos klausimai ), Vilnius, Mokslas„, 1986 m.
3. Kalbotyra ( romanų – germanų kalbų tyrinėjimai ), Vilnius, „Mokslas„, 1982 m.
4. Советский энциклопедический словарь, Москва, „Советская энциклопедия„
1980 г.
5. Введение в германскую филологию, Москва, 1980 г.